Exemples d'utilisation de "увеличивающемся" en russe

<>
Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить. And it's plotted in this funny way by going up by factors of 10, otherwise you couldn't get everything on the graph.
Произошедшая в результате этого утрата конкурентоспособности проявилась в крупном и постоянно увеличивающемся дефиците статей платежного баланса и в замедленном экономическом росте. The ensuing loss of competitiveness manifested itself in large and growing current-account deficits and slowing growth.
Успех Уганды в увеличивающемся производстве риса особенно интересен, учитывая, что жители африканского района Сахары тратят почти 2 миллиарда долларов в год на рис, выращенный за пределами Африки. Uganda's success in expanding rice production is especially interesting given that the people of sub-Saharan Africa spend nearly $2 billion a year on rice grown outside of Africa.
увеличивающемся социальном различии, совмещенным с быстрым ростом населения и нашей неспособностью регулировать различные изощренные формы глобальной рыночной экономики так, чтобы ее продукты помогали культивировать человеческую жизнь, а не ограничивать ее. widening social differences combined with a rapid population growth and with our inability to regulate the various sophisticated forms of the globalized market economy in order that its products help to genuinely cultivate human life instead of confine it.
Мы планировали поговорить об увеличивающемся возрастном цензе, действующем в компании Google (самому старому работнику сейчас 83 года); еще я хотела узнать, как по мере роста компании расширяются льготы на детей и на медицинское обслуживание. We were scheduled for a talk on Google’s widening age-gap (the oldest Googler is currently 83); I wanted to know how child- and healthcare benefits have evolved as the company has scaled.
Принятые меры включали распространение при содействии правительств Канады и Нидерландов таблеток для повышения содержания железа и фолиевой кислоты у беременных женщин в 57 странах, а также помощь в обогащении железом продуктов питания в небольшом, но увеличивающемся числе стран, включая Индонезию, Йемен, Кубу и Оман. Measures included extension of the distribution of iron folate tablets to pregnant women to 57 countries, with support from the Governments of Canada and the Netherlands, as well as support for food fortification with iron in a small but growing number of countries, including Cuba, Indonesia, Oman and Yemen.
Он заявил, что вопрос об увеличивающемся разрыве конкретно рассмотрен не был, и в связи с нехваткой времени не предпринималась попытка подготовить новую редакцию проекта, и предложил провести дополнительную межсессионную работу для того, чтобы к третьей сессии Комитета получить документ, который был бы приемлем с точки зрения четкости излагаемых в нем положений. He said that the issue of the widening gap had not been specifically addressed and new drafting had not been attempted due to lack of time, and suggested that further intersessional work would be necessary to bring the document to an acceptable level of clarity for the Committee's third session.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !