Exemples d'utilisation de "увеличивающие" en russe avec la traduction "swell"

<>
У кого из нас не было таких увеличенных лимфоузлов при простуде? Who amongst us hasn't had swollen lymph nodes with a cold?
Некоторые из них представляют собой увеличенные лимфоузлы, которые выглядят немного больше остальных. Some of these are swollen lymph nodes that look a little larger than others.
Когда страна объявляет дефолт, экономический ущерб увеличивает число бедных людей и ухудшает их условия жизни. When a country defaults, the economic damage swells the number of poor people and worsens their living conditions.
Но что хуже всего, некоторые виды деятельности, выглядящие успешными, в действительности могут приносить убытки, остающиеся неизвестными управляющим, на самом деле уменьшая, а не увеличивая общий размер прибылей. Worst of all, some apparently successful activities may actually be operating at a loss and, unknown to management, may be decreasing rather than swelling the total of over-all profits.
Еще более угрожающе то, что монетизация дефицита бюджета становится нормой во многих развитых странах, так как центральные банки начали увеличивать денежную базу путем активных закупок краткосрочных и долгосрочных правительственных бумаг. More ominously, monetization of these fiscal deficits is becoming a pattern in many advanced economies, as central banks have started to swell the monetary base via massive purchases of short- and long-term government paper.
Для того чтобы предотвратить катастрофу, способную вызвать новую Великую депрессию, правительства вмешались путем широких приобретений фондов налогоплательщиков, что еще больше увеличило государственные долги, достигшие сегодня непосильного уровня во многих развитых экономиках. To prevent the crash from triggering another Great Depression, governments intervened with massive taxpayer-funded bailouts, causing public-debt burdens to swell further, reaching unsustainable levels in many developed economies.
Когда это число падает в результате более низких уровней рождаемости, и когда возрастающая продолжительность жизни увеличивает ряды пенсионеров, единственным способом для поддержания систем ВПТД является снижение величины пособий в соответствии с поступающими взносами. When this number falls as a result of lower fertility rates, and when higher life expectancy swells the ranks of pensioners, the only way to sustain PAYG systems is to decrease the level of benefits relative to contributions.
Увеличиваясь не так стремительно, хотя все еще значительно, ВВП на душу населения в штатах Чхаттисгарх, Одиша, Западной Бенгалии, Раджастхане и Мадхья-Парадеш, рассчитанный на основе текущих тенденций, по прогнозам, достигнет 0,7-1,2 средних значений этого показателя по стране к 2025 году, увеличив количество потребителей среднего класса в четыре раза, до уровня в 16 миллионов. Slightly less dramatically, though still significant, per capita GDP in Chhattisgarh, Odisha, West Bengal, Rajasthan, and Madhya Pradesh, based on current trends, is forecast to reach 0.7-1.2 times the national average by 2025, swelling the number of middle-class consumers four-fold, to 16 million.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !