Exemples d'utilisation de "увеличивающихся" en russe avec la traduction "increase"
Traductions:
tous798
increase718
enlarge32
swell14
scale up7
augment5
balloon5
elevate4
run up3
autres traductions10
Второй вариант будущего ? совершенно противоположный: Азия возрастающего напряжения, увеличивающихся военных бюджетов и более медленного экономического роста.
The second future could hardly be more different: an Asia of increased tensions, rising military budgets, and slower economic growth.
Интеграция в значительной мере укрепит долгосрочную энергетическую безопасность, откроет доступ к конкурентным источникам топлива и повысит надежность систем, что имеет крайне важное значение для противостояния угрозам увеличивающихся региональных энергетических диспропорций и диспропорций в структуре энергоснабжения.
Integration will significantly strengthen the long-term energy security, open up the access to the competitive sources of fuel and increase the reliability of the systems, which is crucial for countering the threats of the growing regional energy disproportions and disruptions in energy supply.
Начиная с так называемого «кризиса тортильяс» в прошлом январе, уличные протесты, направленные против нехватки продовольствия и высоких цен, либо против увеличивающихся налогов на сельскохозяйственное производство, распространились от Гаити до стран Центральной Америки, а также по всей Латинской Америке.
Ever since Mexico’s so-called “Tortilla crisis” this past January, street protests against food shortages and high prices, or against increasing taxes on agricultural production, have spread from Haiti to Central American countries, and across Latin America.
БУЭНОС-АЙРЕС - Начиная с так называемого "кризиса тортильяс" в прошлом январе, уличные протесты, направленные против нехватки продовольствия и высоких цен, либо против увеличивающихся налогов на сельскохозяйственное производство, распространились от Гаити до стран Центральной Америки, а также по всей Латинской Америке.
BUENOS AIRES - Ever since Mexico's so-called "Tortilla crisis" this past January, street protests against food shortages and high prices, or against increasing taxes on agricultural production, have spread from Haiti to Central American countries, and across Latin America.
учитывая, что в решении XVII/15 Стороны просили секретариат по озону и Группу по техническому обзору и экономической оценке поддерживать контакт с соответствующими органами Международной конвенции об охране растений при рассмотрении угрозы истощения озонового слоя в результате увеличивающихся выбросов бромистого метила при его применении для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой,
Mindful that in decision XVII/15 the Parties request the Ozone Secretariat and the Technology and Economic Assessment Panel to liaise further with relevant bodies of the International Plant Protection Convention, in consideration of the risk of depletion of the ozone layer from increasing methyl bromide emissions resulting from quarantine and pre-shipment applications,
Его глобальное производство увеличивается быстрыми темпами.
Global production is rapidly increasing.
Волатильность актива может увеличиваться или уменьшаться
The volatility of an asset can increase or decrease
Частота и интенсивность большинства основных катаклизмов увеличивается.
Many of the key hazards are increasing in frequency and intensity.
Поэтому время упреждения также увеличивается или уменьшается.
Consequently, lead time is also increased or decreased.
В Китае увеличивается осведомленность о потенциале городов.
There is increasing awareness in China of the potential of cities.
Но может ли биологическое разнообразие увеличиваться вечно?
But can diversity go on increasing forever?
Интервалы времени между попытками должны постепенно увеличиваться.
The time intervals between attempts must increase gradually.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки.
Some worry about America's increasing national debt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité