Exemples d'utilisation de "увели" en russe
Мы дали им атропин и увели их в вертолёты.
We hit them with atropine and dragged them onto the helos.
Они такие злюки, что побили нас недавно, потому что мы увели у них парней.
They're so pissed they even hit us the other day 'cause we took off with some real smooth dudes.
Пару недель назад у меня увели скот, поэтому, когда я услышал шум в сарае.
A couple weeks ago, I had some cattle stolen, so when I heard a noise in the barn.
Рядовой Таки Абд аль-Амир получил легкое пулевое ранение в ногу, и саудовские военнослужащие увели его на территорию Саудовской Аравии.
Private Taqi Abd al-Amir was hit in the leg and lightly wounded, and the Saudi troops took him into Saudi territory.
Когда повстанцы оставили Браззавиль в декабре 1998 года, они увели с собой в леса мужчин, женщин и детей, которым пришлось жить в чрезвычайно трудных условиях без какой-либо защиты.
When the rebel militia had abandoned Brazzaville in December 1998, it had taken men, women and children into the woods, under extremely difficult conditions, without any protection.
Она билась головой об пол до тех пор, пока вновь не явились надзирательницы, которые схватили ее, заковали в наручники и увели ее в другое отделение пенитенциарного центра, где содержались только граждане западных стран.
She began to beat her head on the ground until the guards came back and seized her again, handcuffed her and took her, she said, to another part of the penitentiary where there were only Western women.
По имеющейся у Комитета информации, в 2006 году неизвестные вооруженные люди увели из дома братьев Раймонда и Рейнальдо Манало, которые затем содержались в различных военных лагерях заключения в течение 18 месяцев, где их, как они утверждают, пытали военнослужащие при попустительстве должностного лица в высоком воинском звании.
According to information before the Committee, Raymond and Reynaldo Manalo (brothers) were forcibly taken from their residence by unidentified armed men in 2006, and held in various military detention camps for 18 months during which they allege they were tortured by military officials, at the acquiescence of a high-ranking military official.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité