Exemples d'utilisation de "уверяет" en russe
Этот посредник уверяет меня, что вы лучшая женщина Кайфолом.
This broker assures me you are the best female Killjoy.
Премьер-министр Ияд Аллави уверяет мировое сообщество в том, что они состоятся, и президент Буш повторяет его слова.
Prime Minister Iyad Allawi assures the world that there will be, and President Bush echoes his words.
И вы были бы в восторге услышать в 2011 году, сегодня, что Гидо Вестервелле, министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся " в году решительности".
And you'll be delighted to hear in 2011, today, that Guido Westerwelle, the German foreign minister, assures us that we are in the "decisive year."
В то время как Вишва Хинду Паришад (ВХП или всемирный конгресс индуистов) призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение.
While the Vishwa Hindu Parishad (VHP or World Hindu Congress) exhorts its cadres to prepare for the Final Solution, Prime Minister Vajpayee assures the nation that all citizens, regardless of religion, are treated equally.
А если не поможешь, то закончишь в тюрьме, и уверяю тебя, что ребята там сдерут с тебя кожу!
If I don't, you end up in jail and I'll make sure the guys get to scratch your bellybutton from the inside out!
Мисс Беннет уделялось полное внимание, уверяю вас.
Miss Bennet will receive every possible attention, I assure you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité