Exemples d'utilisation de "увидев" en russe avec la traduction "see"
Сезанн перевернулся бы в гробу, увидев такое.
Cezanne would roll over in his grave, to see such a mockery of his work.
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое?
And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes.
Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром.
We were surprised when we saw him in the office this morning.
Я вчера перенервничала, увидев тебя в таком состоянии.
Yesterday touched a nerve when I saw you like that.
Увидев в окне надпись Поздравляем!, нажмите кнопку Готово.
When you see Congratulations! in the window, select Finish.
Но увидев, они их возжелают, ибо драконы - воплощенный огонь.
And when they see, they shall lust, for dragons are fire made flesh.
Я помню, что увидев её испытал резкий культурный шок.
When I saw it, I remember experiencing a severe culture shock.
Увидев сообщение о том, что установка закончена, нажмите кнопку Готово.
When you see "You're good to go", choose All done.
Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть.
Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief.
А увидев тебя в нижнем белье, и глазом не моргнул.
He saw you in your underwear and didn't bat an eye.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité