Exemples d'utilisation de "увижу" en russe

<>
Я увижу во сне тебя и твою маму. I will dream ofyou and your mother.
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. I doubt I ever will again.
Клянусь Богом, если я увижу улыбку на твоем лице. I swear to God, if you smile at me.
И тогда я увижу мозг внутри, он выглядит, как слякоть. And then I can feel the brain inside, and this will be the slushy like this.
До выходных своих малышек не увижу, поэтому затусил с Три Дельтами. I'm not getting the babies till this weekend, so I partied with the Tri Delts.
В следующий раз, когда их увижу, я просто выстрелю в них. Next time I run into them, I'll just shoot them.
Но я не хочу дубликат, даже если я не увижу разницы. But I don't want a duplicate, even if I can't tell the difference.
Адам, если я сейчас загляну в гараж, я увижу там моторное масло? Adam, if i looked in your garage right now, would i find motor oil?
В этом зале экран висит фактически передо мной. Не увижу, даже если захочу. The screen is, actually, in this room, is set up so it's in front of me.
Итак, если я стану играть хроматические гаммы то я не увижу никакой реакции. Now if I play, chromatic scale there's no measurable response.
Луис, увижу хоть одну вмятину, уволю Майка и уберу твое имя из названия. Louis, you make one dent in this car, Mike's back on the street, and your name's off the door.
Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что. But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили. I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Поверь, я тебе обещаю, что буду слоняться поблизости так долго, что увижу твои обрюзгшие, пропитанные джином сифилитические посмертные останки. Trust me, darling, I promise to stick around long enough to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains.
Нет родителей - нет надувных матрасов, дележки телевизора, и я не увижу, как Тэг тянется в одной футболке до верхней полки. No parents means no air mattress, no sharing the TV, no waking up to Tag reaching for a high shelf in his sleep shirt.
Если я увижу, что кто-нибудь отвернулся или закрыл глаза, тогда он присоединится к этим 26 и умрет с ними. If I find anyone turning away or closing their eyes then that person will join these 26 who are about to die.
Я знаю, что вам нравится. Я знаю, кто вы. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон. I know what you like. I know who you are, and that's even before I look at your mail or your phone.
Он никак не мог узнать, что я увижу его во сне, не мог знать, что я точно скажу тебе его адрес. He had no way of knowing I was going to dream about him, no way of knowing that I would be able to tell you exactly where he lived.
Однако если я загружу эту же генетическую информацию в сервис deCODEme, то увижу, насколько я склонен к развитию диабета 2-го типа. But if I take that same data, upload it to deCODEme, I can look at my risk for sample Type II diabetes.
В тот день я подумал, что какие бы ужасные картины разорения ни ждали нас впереди, плачевнее этого зрелища я ничего не увижу. We were leaving that day and I reflected that whatever scenes of desolation lay ahead of us I never feared one more brutal than this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !