Exemples d'utilisation de "увольнять" en russe avec la traduction "retire"
Traductions:
tous375
dismiss127
lay off72
fire54
terminate48
sack40
retire13
layoff4
get fired2
autres traductions15
Регистрация информации в случае увольнения работника или прекращения трудоустройства в организации.
Capture information if a worker retires or is terminated from your organization.
При упразднении должности, которой назначен работник, удаление должности одновременно увольняет работника.
If you retire a position that has a worker assigned to it, retiring the position terminates the worker at the same time.
создать банк проектов для вышедших на пенсию или уволенных работников, в целях их социальной реинтеграции;
Setting up a pool of projects for retiring or dismissed workers with a view to their social reintegration;
Обеспечение полного объема сведений о сотруднике со дня подачи им заявления о приеме на работу и до дня увольнения;
Maintain comprehensive worker information from the day that they first apply for a job to the day that they retire.
лица, уволенные с военной или альтернативной службы, которые в течение 30 дней со дня увольнения в запас не смогли трудоустроиться;
Persons retired from the military or alternative services and could not find a job within 30 days from their retirement;
лица, уволенные с военной или альтернативной службы, которые в течение 30 дней со дня увольнения в запас не смогли трудоустроиться;
Persons retired from the military or alternative services and could not find a job within 30 days from their retirement;
Раздел "Увольнение нескольких должностей одновременно в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3" в статье Основные задачи: Существующие должности работника
“Retire multiple positions at the same time in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3” section in Key tasks: Existing worker positions
Судьи не могут быть переведены, временно отстранены от должности, уволены в отставку, освобождены от должности или подвергаться любого рода изменениям в их положении, если только это не предусмотрено законом.
Judges cannot be transferred, suspended, retired, dismissed or undergo a change in their situation of any kind unless provided for by the law.
В ответ вооруженные силы и службы безопасности Египта начали наступление против бандитов-бедуинов Синайского полуострова, а Мурси вынудил уйти в отставку директора Службы общей разведки и уволил губернатора провинции (мухафазы) Северный Синай.
In response, Egypt's military and security forces launched an offensive against Bedouin militants in Sinai, while Morsi forced the General Intelligence Service's director to retire and dismissed the governor of Northern Sinai.
Выпускникам высших учебных заведений и лицам, уволенным с военной или альтернативной службы, предоставляется право на пособие по безработице, если они зарегистрировались в центре занятости населения в течение шести месяцев со дня окончания учебного заведения или увольнения в запас.
Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement.
Выпускникам высших учебных заведений и лицам, уволенным с военной или альтернативной службы, предоставляется право на пособие по безработице, если они зарегистрировались в центре занятости населения в течение шести месяцев со дня окончания учебного заведения или увольнения в запас.
Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité