Exemples d'utilisation de "уголовным судам" en russe
Таким образом, поскольку несение военной службы не предусматривает совершения тяжких нарушений прав человека и поскольку гражданские лица не могут совершать военные преступления, дела о тяжких нарушениях прав человека и преступлениях, совершенных гражданскими лицами, должны автоматически передаваться обычным уголовным судам.
Thus, since military functions do not include the commission of gross human rights violations, and since civilians cannot commit offences of a military nature, gross human rights violations and offences committed by civilians must automatically be transferred to ordinary criminal courts.
28 июня 2007 года Высший уголовный суд Шотландии позволил гражданину Ливии Абдельбасету аль-Меграхи оспорить приговор, вынесенный ему по делу Локерби, в соответствии с рекомендацией Комиссии по пересмотру уголовных дел Шотландии, которая заявила, что рассмотрение вопроса об удовлетворении апелляции связано не с виновностью или невиновностью осужденного, а с опасениями, что процедура ведения дела была неприемлемой с юридической точки зрения.
On 28 June 2007, the Scottish High Court of Justiciary allowed the Libyan national, Abdelbaset al-Megrahi to appeal the verdict against him in the Lockerbie case, pursuant to the recommendation of the Scottish Criminal Cases Review Commission, which affirmed that the consideration in allowing the appeal was not the guilt or innocence of the convicted man but in view of misgivings that the trial was conducted in an unacceptable manner from the legal aspect.
Нам нужен Международный экологический уголовный суд
We Need an International Environmental Criminal Court
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда.
Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.
Нигерия придает большое значение Международному уголовному суду.
Nigeria attaches great importance to the International Criminal Court.
Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда
Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым.
Section A of the Criminal Court, Parish of Orleans, State of Louisiana, is now in session.
те, кого будут судить в уголовных судах в США;
those who will be tried in criminal courts in the US;
Ситуация должна быть передана на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС).
The situation should be referred to the International Criminal Court.
Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда.
Regime delegitimation has become a leading function of the new permanent International Criminal Court.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
Выборы судей Международного уголовного суда: руководство по проведению первого тура выборов
Election of the judges for the International Criminal Court: guide for the first election
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.
Существование Международного Уголовного Суда подкрепит идею, призванную в жизнь иском против Пиночета:
The International Criminal Court's existence will reinforce the message being sent by the proceeding against Pinochet:
Международный уголовный суд является постоянным органом и его юрисдикция имеет универсальный характер.
The International Criminal Court is permanent and its jurisdiction was envisaged as universal.
Перед Уголовным судом должно предстать примерно 700 человек, из них 628 — заочно.
About 700 persons were to appear before the Criminal Court, 628 of whom failed to appear.
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
"I hope to see you in the International Criminal Court, beside Mubarak and Ben Ali."
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Similarly, these events prove why the new International Criminal Court (ICC) is vital.
Франция уважает, хотя и не разделяет, позицию Соединенных Штатов в отношении Международного уголовного суда (МУС).
France respects, though it does not share, the position of the United States regarding the International Criminal Court (ICC).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité