Exemples d'utilisation de "уголовных законов" en russe
Поэтому нормы, предусматривающие экстерриториальное действие греческих уголовных законов, распространяются и на обычные преступления, совершенные за границей служащими вооруженных сил.
Accordingly, the rules on extraterritorial application of Greek penal laws apply also to ordinary crimes committed abroad by members of the armed forces.
Затронутые Комитетом вопросы раскрыты в положениях самих уголовных законов, так что суды, которым подведомственны соответствующие дела, ни с какими трудностями в этом плане не сталкиваются.
The provisions of the penal laws themselves cover the related questions raised by the Committee, inasmuch as the competent courts do not face any difficulties in this regard.
Что касается юрисдикции Австрии, то в пункте 1 § 64 Уголовного кодекса предусмотрено, что австрийские власти возбуждают судебное преследование в связи с совершением определенных серьезных преступлений за границей, независимо от уголовных законов места совершения деяния.
As far as the Austrian jurisdiction is concerned, § 64, paragraph 1, of the Penal Code provides that certain serious crimes committed abroad have to be prosecuted by the Austrian authorities independently from the penal law of the place of the crime.
Как отмечает МФЗПЧ, Комитет призвал Мали осуществить всеобъемлющие меры, направленные на борьбу с таким насилием, посредством принятия уголовных законов, подготовки судей и государственных должностных лиц и повышения информированности по данной проблематике общества в целом14.
According to FIDH, the Committee has urged the Malian Government to adopt a set of measures to combat such violence, by enacting punitive legislation, by training magistrates and officials and by creating awareness in society as a whole.
Кроме того, статья 8 устанавливает принцип универсальной юрисдикции для некоторых категорий преступлений, совершенных за границей, предусматривая, что действие греческих уголовных законов распространяется как на граждан, так и на иностранцев, независимо от законов страны, в которой было совершено деяние.
Article 8 further establishes the principle of universal jurisdiction for a number of categories of crimes committed abroad, to the extent that it stipulates that Greek penal laws are applicable to nationals and foreigners alike, irrespective of the laws of the country where the act was committed.
Все более значимое присутствие женщин в связи с преступной деятельностью можно объяснить различными факторами, например применением уголовных законов о наркотиках, которые оказывают чрезмерно большое воздействие на женщин, высокими показателями физического и сексуального насилия, а также ростом виктимизации в результате торговли людьми.
The greater presence of women in crime could be attributed to numerous factors, such as punitive drug laws that had a disproportionate impact upon women, high rates of physical and sexual abuse, and increased victimization stemming from trafficking in persons.
Влиятельные круги в обществе и встревоженные власти на местном уровне зачастую используют закон с целью уничтожения таких движений путем криминализации видных лидеров либо путем применения к ним уголовных законов и правовых норм, прибегая порой к политически мотивированному законодательству в области борьбы с терроризмом.
Private vested interests and beleaguered authorities belonging to local power structures often use the law to dismantle such movements by penalizing prominent leaders either through the application of common criminal statutes and regulations or by invoking politically motivated anti-terrorist legislation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité