Exemples d'utilisation de "уголок установки колес" en russe
Когда Марсоход накренился влево, я сделал ему регулировку углов установки передних колес, хотя тот находился за 62 миллиона миль от нас.
When the Mars Rover started pulling to the left, I performed a front-end alignment from 62 million miles away.
шины, заменяемые по причинам, не связанным с тем, что срок их эксплуатации закончился, как, например, в случае установки новых шин c высокими характеристиками или других колес.
Tyres that are exchanged for reasons other than that the tyres have reached the end of their life, such as fitting a set of high performance tyres or different wheels.
надписи " LS-1 ", " LS-2 ", " LS-3 " или " LS-4 " в случае шин для ведущих колес тракторов, предназначенных для установки на ведущих осях лесных тракторов;
the inscriptions " LS-1 ", " LS-2 ", " LS-3 " or " LS-4 " in the case of tractor drive-wheel tyres to be fitted to driven axles of forestry tractors;
" 3.1.8 надписи " LS-2 " или " LS-3 " в случае шин для ведущих колес тракторов, предназначенных для установки на ведущих осях лесных тракторов ".
" 3.1.8. the inscriptions'LS-2'or'LS-3'in case of tractor drive-wheel tyres to be fitted to driven axles of forestry tractors ".
Летчики в процессе тренировок многое придумывали сами, и один из них попытался создать методику укороченной посадки с применением тормозов. Результат был вполне предсказуем: посадка на 250 метрах с раскаленными докрасна тормозами, черным дымом из-под колес и языками пламени, выстреливавшими снизу.
Pilots made things up as they went along, and one pilot attempted to design a short-field landing technique by touching down while applying the brakes, with predictable results: an 800-foot landing roll accompanied by cherry-red brakes, black smoke, and flames shooting from beneath the jet.
Я бы хотел проконсультироваться по поводу установки зубных брекетов.
I'd like to have a consultation about getting braces.
Почему у нее колесики от дивана вместо колес?
Why does it have casters from a sofa instead of wheels?
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться.
I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate.
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
Your computer will restart several times during installation.
Что привело Вашу команду в наш милый райский уголок?
What brings your crack team to our little slice of heaven?
После этого было принято решение об изменении профиля завода и установки на нем оборудования для их производства.
Then a decision was made to change the profile of the factory and install within it equipment for their production.
Прошлой ночью, я видел Барри как он спас мальчика из под колес машины и это выглядело так же, как Барри и описывал.
Last night, I saw Barry rescue a young boy from being run over, and it looked exactly like what Barry described happened to him.
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры.
Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need.
Я думала, что безбилетники прячутся в нишах колес самолётов, выпадают на взлёте или при посадке.
All right, I'm thinking stowaways hide in the wheel wells of planes, fall out at takeoff or landing.
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности.
And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity.
Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки.
The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité