Exemples d'utilisation de "удаленным" en russe
Traductions:
tous5574
delete2453
remove2141
remote861
removed61
distant36
isolated13
autres traductions9
— яркость объекта (т.е. измерить количество света, излучаемого удаленным объектом);
how bright it appears to be, or how much light we can measure from the object at our great distance,
Работайте без забот там, где вам удобнее, с удаленным доступом к письмам, контактам и общим календарям.
Access email, contacts, and shared calendars anywhere. Work without worries wherever you work best.
в пункте 6-2.12.5 вместо слов " наименее благоприятной точкой в сети " следует читать " наиболее удаленным потребителем ";
In paragraph 6-2.12.5 the words “least favourable point” in the second sentence should be replaced by “furthermost consumer”;
Для исходящей миграции с удаленным перемещением в гибридных организациях (из Office 365 в Exchange) требуется конечная точка миграции ExchangeRemoteMove в качестве целевой организации пакета миграции.
Offboarding mailbox move migrations in hybrid organizations (from Office 365 to Exchange) require an ExchangeRemoteMove migration endpoint as the target of the migration batch.
Для входящей миграции с удаленным перемещением в гибридных организациях (из Exchange в Office 365) требуется конечная точка миграции ExchangeRemoteMove в качестве исходной организации пакета миграции.
Onboarding mailbox move migrations in hybrid organizations (from Exchange to Office 365) require an ExchangeRemoteMove migration endpoint as the source of the migration batch.
Такое падение напряжения между главным распределительным щитом и наиболее удаленным потребителем должно составлять не более 5 % номинального напряжения для осветительных и не более 7 % для силовых и нагревательных цепей.
Such a drop between the main switchboard and the furthermost consumer on the circuit shall not be more than 5 % of nominal voltage for lighting or more then 7 % for power or heating circuits.
В 2003 году началось осуществление региональной программ поощрения использования домашних и альтернативных видов энергии в Сахелианском районе, в рамках которой особое внимание удаляется сельским и удаленным от центра районам, чтобы обеспечить замену в хозяйствах древесного топлива другими альтернативными видами энергии.
In 2003, the Regional Programme for the Promotion of Household and Alternative Energies in the Sahel was set up, focusing particularly on rural and outlying areas, with a view to replacing wood energy by alternative energies.
На заседании Совета ИМО 25 ноября 2002 года Испания объявила, что намеревается направлять суда, перевозящие опасные грузы, по более удаленным маршрутам, чем ныне действующая система разделения движения у мыса Финистерре и другие морские коридоры и что она вскоре представит в ИМО предложение по данному вопросу.
Spain announced at the meeting of the IMO Council, on 25 November 2002, that it intended to distance the transit of ships carrying dangerous goods from the current Finisterre traffic separation scheme and other sea lanes and would soon present a proposal to IMO on the issue.
И мы уже были на Сатурне раньше - мы посещали Сатурн в начале 1980-х - но наши исследования Сатурна стали намного более глубокими и детальными с тех пор как космический аппарат Кассини, путешествуя сквозь межпланетное пространство на протяжении семи лет, вошел на орбиту вокруг Сатурна летом 2004, и стал на тот момент самым удаленным роботизированным аванпостом который человечество когда-либо сооружало вокруг Солнца.
And we have been to Saturn before - we visited Saturn in the early 1980s - but our investigations of Saturn have become far more in-depth in detail since the Cassini spacecraft, traveling across interplanetary space for seven years, glided into orbit around Saturn in the summer of 2004, and became at that point the farthest robotic outpost that humanity had ever established around the Sun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité