Exemples d'utilisation de "удалённого терминала" en russe

<>
У тебя не было бы доступа, чтобы установить на Серафиме новый курс с удалённого терминала. You wouldn't have had clearance to give The seraphim new waypoints from a remote terminal.
Особенности подключения к удаленному терминалу в различных операционных системах Using the remote terminal with various OS
Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал. Additionally, you will not be able to independently install any software on the remote terminal.
Кроме того, торгуя на рынке Форекс через удаленный терминал, клиент может при желании зайти на свой торговый счет со стационарного компьютера. When trading on the forex market through a remote terminal, you can also access your trading account using a software installed on your stationary computer, if desired.
Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от торгового сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они бы это делали с собственного компьютера. By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of a trading server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs.
Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от основного сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они могли бы это делать с собственного компьютера. By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of our main server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs.
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение. During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала. Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals.
Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира. The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world.
На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает. The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport.
Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы. Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016.
Внимание: реальные счета из терминала открыть нельзя, они открываются только брокерской компанией. Attention: Real accounts cannot be started from the terminal, they are opened only by a brokerage company.
Symbol - название инструмента, график которого должен быть открыт сразу после старта терминала. Symbol - the symbol of the security the chart of which should be opened immediately after the terminal startup.
4.4. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиент делает запрос. 4.4. To close a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client shall send a request by pressing the "Request" button.
Чтобы включить отображение Ask-цены последнего бара, необходимо выставить флажок "Показывать линию Ask" в настройках терминала. To enable displaying of the latest bar ASK price, one has to flag the "Show Ask line" in the terminal settings.
Общие для всех пользовательских индикаторов (и экспертов) параметры работы задаются в окне настройки клиентского терминала. Working parameters common for all custom indicators (and experts) are set up in the client terminal settings.
Закрыть отложенный ордер можно либо в окне "Изменить ордер", либо выбрав в контекстном меню вкладки терминала "Позиции" пункт "Удалить". To close a pending order, click Modify or Close in the Позиции tab’s context menu.
Файл с исходным текстом (*.MQ4) индикатора автоматически помещается в папку /EXPERTS/INDICATORS клиентского терминала. A file with the source code (*.MQ4) of the indicator will be placed into the /EXPERTS/INDICATORS folder of the client terminal automatically.
Список всех скриптов можно просмотреть в окне "Навигатор — Скрипты" клиентского терминала. The list of all scripts can be viewed in the "Navigator — Scripts" window of the client terminal.
Окно терминала можно показать/скрыть через главное меню пункт Вид - Терминал, либо нажав сочетание клавиш (Ctrl + T). You can show/hide the Toolbox window in View — Toolbox in the menu bar. Alternatively, you can use a keyboard shortcut of Ctrl + T.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !