Exemples d'utilisation de "ударных" en russe
Государства-члены не спешили предлагать остро необходимые специальные подразделения, в частности подразделения ударных вертолетов и подразделения связи.
Member States have not been forthcoming with offers of sorely needed specialized units, in particular attack helicopters and signals units.
Была выполнена обширная программа ударных испытаний и были выведены уравнения причиняемого ущерба.
An extensive impact test programme was performed and damage equations derived.
Десятки израильских танков и бронемашин при поддержке ударных вертолетов " Апачи " штурмовали два лагеря беженцев, ведя интенсивный заградительный огонь по людям и их имуществу, в результате чего были убиты мирные палестинцы, в том числе дети.
Dozens of Israeli tanks and armoured vehicles, backed by Apache attack helicopters, stormed the two refugee camps under a barrage of heavy fire on people and their property causing death to Palestinian civilians, including children.
проведение ударных испытаний воздействия для разработки и проверки более совершенных уравнений для расчета повреждений;
Performance of impact tests for the development and verification of advanced damage equations;
И наконец следует особо упомянуть о незаконном размещении в оккупированных районах ударных вертолетов «Кобра», что является нарушением, в частности, внутреннего законодательства Соединенных Штатов Америки, согласно которому американское оружие может быть использовано лишь в целях обороны, и двусторонних американо-турецких соглашений.
Last but not least, mention has to be made of the appearance of COBRA attack helicopters illegally stationed in the occupied areas in violation, among others, of United States of America domestic laws, according to which American arms can only be used for purposes of defence, and of bilateral United States-Turkey agreements.
Все фрагменты, собранные в ходе предыдущих ударных испытаний, были проанализированы на основе их трех ортогональных размеров: х, у и z, где х- наибольшая длина, у- наибольшая длина в плоскости, перпендикулярной х, а z- наибольшая длина в плоскости, перпендикулярной как х, так и у.
All fragments collected from previous impact tests were analysed based on their three orthogonal dimensions: x, y and z, where x is the longest dimension, y is the longest dimension in the plane perpendicular to x and z is the longest dimension in the plane perpendicular to both x and y.
В отношении определений категорий оружия Испания предлагает разработать открытый перечень, в который будут включены все типы обычных вооружений- от пистолетов и другого стрелкового оружия до боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, ударных вертолетов, боевых кораблей, управляемых ракет и пусковых установок, легкого и стрелкового оружия (СОЛВ); переносных зенитных установок, мин, боеприпасов, включая боеприпасы для СОЛВ и взрывчатые вещества.
With regard to definitions of arms categories, Spain proposes drafting an open list that will include all types of conventional arms, from pistols and other small arms to battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons (SALW) ; man-portable air defence systems (MANPADS), mines, ammunition, including SALW ammunition and explosives.
Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls.
Девятый — незамедлительное создание совместных российско-американских ударных сил для борьбы с ИГИЛ.
The ninth is the immediate formation of a joint Russian-US strike force to combat ISIS.
Что тогда должны делать страны с формирующимся рынком, для того чтобы повысить свою устойчивость в преддверии ударных волн?
What, then, should emerging-market countries do to enhance their resilience in anticipation of the shockwaves?
Груз состоял из ударных вертолетов, запасных роторов, противотанковых и зенитных систем, ракет, бронированных транспортных средств, пулеметов и почти миллиона единиц боеприпасов.
The cargo included attack-capable helicopters, spare rotors, anti-tank and anti-aircraft systems, missiles, armoured vehicles, machine guns and almost a million rounds of ammunition.
Электрооборудование (технические компоненты, проводки, кабели) в туннелях должно быть защищено от механических ударных нагрузок, а также от воздействия тепла и огня.
Electrical installations (technical components, wiring, cables) in tunnels must be protected against mechanical impact and heat or fire.
Установленное в туннелях электрооборудование (технические компоненты, проводка, кабели) рекомендуется в обязательном порядке защищать от механических ударных нагрузок, а также от воздействия тепла или огня.
It is recommended that electrical installations (technical components, wiring, cables) in tunnels must be protected against mechanical impact, heat or fire.
Хорошая новость при этом заключалась в том, что у разгневанных людей и организаций нет ракет с ядерными боеголовками, стратегических бомбардировщиков и ударных авианосных соединений.
The good news was that no angry individuals or groups had nuclear-tipped missiles or strategic air wings or carrier battle groups.
В январе 2001 года группа представителей ВМС Соединенных Штатов посетила Гуам с целью изучить возможность переброски на Гуам быстроходных ударных подводных лодок класса «Лос-Анджелес».
A United States Navy team visited Guam in January 2001 to assess the feasibility of moving Los Angeles class, fast-attack submarines to Guam.
Перед этим будут проведены начальные "стратегические" бомбардировки, беспрецедентные по своим масштабам, но не потому, что будет задействовано больше ударных самолетов, чем в войне в Персидском заливе.
Before that, the initial "strategic" bombing will be of unprecedented dimensions, but not because there will be more strike aircraft than in the Gulf War.
Соединенные Штаты вывели, без замены, последнюю из своих пяти ударных боевых групп — каждая в составе бригады, а также свое экспедиционное соединение морских пехотинцев и два батальона морской пехоты.
The United States has withdrawn, without replacement, the last of its five surge brigade combat teams, as well as its Marine expeditionary unit and two Marine battalions.
Вертолетный парк Миссии включает 8 гражданских вертолетов (6 пассажирских средней грузоподъемности и 2 транспортных вертолета большой грузоподъемности), а также 14 военных вертолетов (8 пассажирских средней грузоподъемности и 6 ударных вертолетов).
The Mission's rotary-wing fleet comprised 8 regular helicopters (6 medium passenger and 2 heavy cargo) and 14 military helicopters (8 medium passenger and 6 attack).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité