Exemples d'utilisation de "удачная фотография" en russe
"Мне бы хотелось, чтобы была более удачная попытка и более удачный финиш для него", сказал Джонстон.
"I wish we could have had a better effort and a better finish for him," Johnston said.
Покрытый колл - удачная стратегия для акций Apple
Covered call strategy could be good pick for Apple
Удачная интеграция «Входа через Facebook» позволяет повысить количество конверсий на 85% и привлечь больше игроков, которые смогут играть в игру вместе со своими друзьями.
A good Facebook Login implementation can see conversion rates upward of 85%, connecting more players to a personalised, social experience.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
Czarism might be a better historical metaphor.
Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
The photo takes me back to my childhood days.
Удачная смена режима требует длительного привлечения военной силы, гражданских экспертов по построению современного общества, а также денег и внимания - и даже тогда нет никаких гарантий, что результаты оправдают вложения.
Successful regime change requires a long-term commitment of military force, of civilian experts trained to build a modern society, and of money and attention - and even then there is no assurance that the results will justify the investment.
Это удачная игра сборной России по футболу и Новый год.
Usually it's any win for Russia's national soccer team and the New Years Eve.
Удачная тантрическая сессия длится семь-восемь часов и может вызывать очень сильную, иногда болезненную мышечную усталость.
A successful Tantric session lasts seven, eight hours and can cause extreme, sometimes painful, muscle fatigue.
Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров.
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
Ну, учитывая мой возраст, это не просто удачная догадка.
Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
Мальчик, чья шокирующая фотография после захвата стала определяющей для трагедии в Беслане
The boy whose shocking image after the siege came to define the horror of Beslan
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité