Exemples d'utilisation de "уделяем особое внимание" en russe avec la traduction "pay special attention"
Traductions:
tous251
pay special attention204
give special attention28
give special consideration9
autres traductions10
Г-н Дурдах (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Рассматриваемой сегодня теме мы уделяем особое внимание.
Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We pay special attention to this topic.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Мы уделяем особое внимание вопросу повышения осведомленности нашего населения, особенно среди военнослужащих вооруженных сил, по вопросам здравоохранения.
We pay special attention to the question of increasing health awareness among individuals, particularly the armed forces.
Мы также уделяем особое внимание борьбе с организованной преступностью, незаконной торговлей наркотиками и людьми и «отмыванием денег».
We have also paid special attention to the fight against organized crime, drug and human trafficking, and money-laundering.
Мы также уделяем особое внимание сертификации станций МСМ, и три сейсмические станции МСМ — в Канаде, Норвегии и Соединенных Штатах — уже прошли сертификацию.
We are also paying special attention to the certification of IMS stations, and three IMS seismic stations — in Canada, Norway and the United States — have been certified.
Мы уделяем особое внимание равновесию между энергичными мерами по борьбе с терроризмом, с одной стороны, и решительной защитой прав человека и основополагающих свобод, с другой стороны.
We pay special attention to the balance between vigorous measures to combat terrorism on the one hand and strict protection of human rights and fundamental freedoms on the other.
Мы уделяем особое внимание претворению в жизнь соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями, которое внесло крупный вклад в укрепление стабильности и безопасности в регионе Юго-Восточной Европы.
We pay special attention to the implementation of the agreement on subregional arms control, which made a major contribution to the promotion of stability and security in the region of South-Eastern Europe.
Поскольку наша страна пострадала от крупнейшей в мире ядерной аварии, произошедшей на Чернобыльской атомной электростанции, мы уделяем особое внимание соблюдению эффективных норм безопасности и обеспечению их соответствия нормам, признанным в международных масштабах.
Since my country suffered the world's worst nuclear accident, at the Chernobyl nuclear plant, we pay special attention to compliance with effective safety standards and to ensuring that these are in accordance with internationally recognized norms.
Свидетелем этому я стала в Афганистане, где, как известно членам Совета, Италия является ведущей страной в области обеспечения реформирования судебной системы, и мы уделяем особое внимание проектам и деятельности, направленным на защиту основных прав женщин.
This is what I have witnessed personally in Afghanistan, where Italy, as members know, is the lead country for the reform of the justice system, and where we pay special attention to projects and activities that safeguard the basic rights of women.
Ввиду приверженности Саудовской Аравии Уставу Организации Объединенных Наций и принципам международного права, которые являются фундаментом нашей внешней политики, мы уделяем особое внимание укреплению роли Организации Объединенных Наций во всех областях, особенно в том, что касается международного мира и безопасности и разоружения.
Given Saudi Arabia's commitment to the United Nations Charter and the principles of international law, which are the cornerstones of its foreign policy, we pay special attention to strengthening the role of the United Nations in all fields, especially international peace and security and disarmament.
Мы уделяем особое внимание сокращению неравенства в возможностях, с тем чтобы разрешить эти сложные проблемы, включая сокращение различий в заработной плате на основе гендерного признака; улучшение финансового положения тех, кто живет в социально уязвимых районах; а также обеспечение светлого настоящего и будущего для наших детей.
We pay special attention to reducing inequality in opportunities in order to solve those complex problems, including through the reduction of gender-based wage differences; the improvement of the financial opportunities of those living in socially disadvantaged areas; and the provision of a fair present and future for our children.
ЕС уделяет особое внимание региональным подходам.
The EU pays special attention to regional approaches.
Государство уделяет особое внимание укреплению семьи.
The State pays special attention to consolidating families.
Словакия уделяет особое внимание политике государства в интересах семьи.
Slovakia pays special attention to State family policy.
Государство уделяет особое внимание женским болезням и организует специальные программы для женщин.
The State pays special attention to female illnesses and special programmes are organized for women.
Правительство САРМ также уделяет особое внимание такой проблеме, как группы уязвимых женщин.
The MSAR Government also pays special attention to the issue of groups of vulnerable women.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы.
The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
уделять особое внимание нарушениям прав человека и основных свобод детей из числа коренных народов;
To pay special attention to violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous children;
Греция уделяет особое внимание региональному сотрудничеству по вопросам окружающей среды и устойчивого развития в целом.
Greece is paying special attention to regional cooperation for the environment and for sustainable development in general.
В этой связи необходимо, чтобы КВТ уделял особое внимание изучению указанных проблем и их урегулированию.
It is therefore indispensable that the ITC pays special attention to addressing these problems and to solving them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité