Exemples d'utilisation de "удивлён" en russe avec la traduction "surprise"

<>
Traductions: tous380 surprise365 autres traductions15
Чем я был довольно удивлён. Which I was pretty surprised by.
Он не должен был быть удивлён: He should not have been surprised.
Я был удивлён новостью о его смерти. I was surprised at the news of his death.
Я удивлён, что у тебя нет титек. I'm surprised to see you don't have tits.
Я немного удивлён, что вы устроили приём. I was a little surprised to hear that you were holding a birthday banquet.
Ты будешь удивлён, сколько на свете всяких сволочей. You'd be surprised how many jerks there are out there.
Я очень удивлён, что он стал членом парламента. I am very surprised that she became a Diet member.
Я удивлён, что вы не сняли где-нибудь комнату. I'm surprised you haven't rented out a room somewhere.
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения. I am surprised that she refused such a good offer.
Я удивлён, что ты мог не знать об их браке. I am surprised that you should not know of their marriage.
Ну, если вы привыкли слушать комиков, тогда я не удивлён. Well, if you're used to listening to comedians, then I'm not surprised.
Что ж, должен сказать, я удивлён, но думаю, ты сделал верный выбор. Well, I must say I'm surprised, but I think you've made the right choice.
Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя и ему интересно глядеть на тебя. This language is communicating that it is surprised to see you, and it's interested in looking at you.
Я был удивлён, узнав, что "Линдерман Групп" недавно внесла взнос в вашу кампанию. I was surprised to learn the Linderman Group recently invested in your campaign.
Что касается меня, я удивлён этим, потому что в основе интернета лежала другая идея. Now for me, I'm surprised by this, because this wasn't how the internet was supposed to be.
Я был бы не меньше удивлён, если бы вошёл и увидел тебя, конструирующей ракету. I would literally be less surprised to come in here and find you building a rocket ship.
Летом 1989 года Коль был точно так же удивлён скоростью развития событий, как и все остальные. In the summer of 1989, Kohl was just as surprised by the speed of events as everybody else.
Я удивлён, что все эти люди добровольно согласились придти в этот холодный вечер, чтобы послушать, что я скажу. I'm surprised all these people wanted to venture out on a cold night to hear what I have to say.
Я был немного удивлён, но в тот вечер мы о том и говорили, и у нас вышел волнующий разговор, I was a little bit surprised, but that evening that's what we talked about, and it was a stimulating conversation.
И сейчас я вам покажу Хобот. Идея данного проекта заключается в том, чтобы создать робота, который всякий раз удивлён видеть вас. I'd like to show you thing called Snout, which is - The idea behind this project is to make a robot that appears as if it's continually surprised to see you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !