Exemples d'utilisation de "удобна" en russe
Traductions:
tous716
convenient326
comfortable134
easy107
handy49
convenience38
comfy16
accessible13
cozy8
easy-to-use6
accommodative4
autres traductions15
Проверьте, насколько удобна навигация по вашему сайту.
Test your service to make sure it's easily navigable.
Эта система удобна для людей с ограниченными возможностями.
And for handicapped, they can use this as a normal system.
Такая конфигурация удобна только в очень специфических ситуациях.
This is only useful in very specific situations.
Эта возможность удобна, если процессы комплектации выполняются одним человеком.
This option is useful if picking processes are handled by one person.
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
And when you're lost in information, an information map is kind of useful.
Функция "Открыть в проводнике" очень удобна, но в некоторых случаях она не работает.
Open in Explorer is a super helpful feature, though under some conditions it doesn't work.
Строка "Итог" в таблице очень удобна, но для ответа на более сложные вопросы используется запрос итоговых значений.
The Total row in a datasheet is very useful, but for more complex questions, you use a totals query.
На смену карте АЦП разрабатывается универсальная последовательная шина (USB интерфейс), которая более удобна в пользовании и позволит существенно снизить расходы.
A Universal Serial Bus (USB) interface to replace the ADC card was in development; it would enhance the ease of use and substantially reduce the cost.
Эта функция удобна на серверах, поддерживающих приложения реляционных баз данных, такие как Microsoft SQL Server, которые активно потребляют ресурсы памяти.
This feature is useful on servers that support memory-intensive relational database applications such as Microsoft SQL Server.
Центр администрирования Exchange представляет собой веб-консоль управления, которая удобна в использовании и оптимизирована для локальных, сетевых или гибридных развертываний Exchange.
The EAC is a web-based management console that allows for ease of use and is optimized for on-premises, online, or hybrid Exchange deployments.
И я сказал: "Ну, я бы просто позволил каждому ученику работать с той скоростью, которая ему удобна, и смотрел на панель с результатами."
And I said, "Well, I would just, every student work at their own pace on something like this and we'd give a dashboard."
В настоящее время на смену карте АЦП разрабатывается универсальная последовательная шина (USB интерфейс), которая более удобна в пользовании и позволит существенно снизить расходы.
Now in development is a Universal Serial Bus (USB) interface to replace the ADC card, which will enhance the ease of use and substantially reduce the cost.
Форма нескольких элементов (также называется ленточной) удобна, если требуется отобразить несколько записей. Кроме того, ее легче настроить, чем таблицу. Такую форму можно создать с помощью инструмента "Несколько элементов".
A multiple item form, also known as a continuous form, and is useful if you want a form that displays multiple records but is more customizable than a datasheet, you can use the Multiple Items tool.
Позиция премьер-министра Нетаньяху, чья партия Ликуд - в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам - объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна.
Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run-up to an election on January 22nd, is sitting pretty.
С другой стороны, было сочтено, что структура положений, касающихся класса 6.2, в Типовых правилах ООН не очень удобна для пользования и что тот факт, что некоторые вещества, в частности кровь или компоненты крови, собранные в целях переливания, не подпадают под действие требований, следует отразить в начале главы, а не в середине или в конце.
On the other hand, it was felt that the UN layout for Class 6.2 was not particularly user-friendly, and that the fact that certain substances, in particular blood or blood components collected for the purpose of transfusion, are not subject to the requirements should be expressed at the beginning of the Chapter rather than in the middle or at the end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité