Exemples d'utilisation de "уедет" en russe
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
Она не уедет из Каира, пока Сид не поправится.
She's not gonna leave Cairo while Syd's convalescing.
И не забывай, что Делия уедет в отпуск на две недели.
And don't forget that Delilah's going on vacation for two weeks.
Когда Доддс уедет, скажи сержанту, что я поехал в СИЗО.
Uh, when Dodds leaves, tell Sarge I went back to the pen.
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию.
And when she's gone, we're going to invite a Chinese artist to reinterpret her.
Мы поставим их обратно на полки когда твой отец уедет.
We'll put them back on the shelf when your father leaves.
Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду.
Mother was dead and Mary said if she went away, I'd get into trouble.
Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет.
Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again.
Она уедет от нас в какую-нибудь навороченную школу как мы ее всему научили.
She's gonna go off to some fancy school after we taught her everything she knows.
Никто из нас не уедет из этого забытого богом захолустья.
None of us is ever leaving this godforsaken wasteland.
Суть в том, Бёрти, раз Брюс уедет, мы подумали, что приедем на праздник к тебе.
The long and short of it is this, Burtie, since Bruce will be gone, we thought we'd spend the holiday at your place.
Для них это армянская земля, которую они никогда не отдадут назад … Иркоян говорит, что он не уедет.
For them, this is Armenian land, and it will never be given back … Irkoyan says he would refuse to leave.
Она приехала сюда, пошел дым коромыслом, а потом она уедет и оставит нас наедине с последствиями.
She comes here, all hell is let loose, and then she'll be gone and leave us with the consequences.
Такие вкусные, сочные и золотисто-коричневые, что каждый, кто их попробует, понимает, что никогда не уедет из этого города.
So delicious and rich and golden brown that anyone who tasted them would decide never to leave that town.
Первая мысль, возникшая в голове Энни, была о Шотландии, куда она уедет, то, что мы должны поддерживать общение.
The first thing that went through Annie's mind when this Scotland thing came up was, was that we should keep in touch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité