Exemples d'utilisation de "уезжать в деревню" en russe

<>
Безусловно, есть страны, такие, как Испания, Франция и Италия, куда россияне в период 2000-2010 годов стали уезжать в большем количестве. Now it is true that there are certain countries, such as Spain, France, and Italy, where the flow of people from Russia increased during the 2000-10 period.
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки. The only access to the village is from the river.
Но мы же не хотим уезжать в Монтану? We don't want to go to Butte, Montana, do we?
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада. I have also offered to take him to his village near Chakwal, a few miles south of Islamabad, where he was born.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. When the army enters a village, chaos erupts.
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая. Indeed, those laid off generally do not return to peasant life, but become urban entrepreneurs in the service industries of China's new cities.
Почему вы не возвращаетесь домой в деревню. Why don't you go home to the country.
Она думает, что я был тайно провезен в деревню. She thinks I've been spirited away to the country.
Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню. Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
Я уезжала на время в деревню, чтобы всё обдумать. I went to the country for a while to think things through.
Да вы даже хотеть переехать в деревню не должны вообще-то. You don't wanna go to the country, anyway.
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго! I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
Если вы согласитесь, я предлагаю вам отправиться вместе с нами в деревню. Look, if you'll agree, we'll all go to our place in the country.
Я езжу к родственникам в деревню каждое лето. I go every year to relatives in the country.
Забирай дочку и езжай обратно в деревню. Take your daughter and go back to your village.
Раз в год, в Октябре, мы ездили в деревню навестить бедных и больных. Once a year, in October, we drove into the countryside, to visit the poor and the sick.
В тот день они вместе ездили в деревню. That day they went together to the village.
Ты не захотела ехать в деревню? Didn't you want to be in the country side?
Я еду в деревню. Just for the village.
Тогда, как ты собираешься, уехать обратно в деревню сегодня вечером? Then how are you gonna get back to country tonight?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !