Exemples d'utilisation de "уехать в деревню" en russe

<>
Мы должны воспользоваться этим шансом и уехать в деревню. We should use it to go to the country.
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки. The only access to the village is from the river.
Жаль, что вам нужно уехать в Японию. It's a pity that you should leave Japan.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада. I have also offered to take him to his village near Chakwal, a few miles south of Islamabad, where he was born.
Люся решила бросить все и уехать в Сибирь. Lyusya decided to give up on everything and leave for Siberia.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. When the army enters a village, chaos erupts.
В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города. Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities.
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая. Indeed, those laid off generally do not return to peasant life, but become urban entrepreneurs in the service industries of China's new cities.
Тот факт, что люди хотят уехать в США, вместе с восходящей мобильностью иммигрантов увеличивает привлекательность страны. The fact that people want to come to the US, together with immigrants' upward mobility, enhances the country's appeal.
Почему вы не возвращаетесь домой в деревню. Why don't you go home to the country.
Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент. The cosmopolitans spoke as if they might leave any day.
Она думает, что я был тайно провезен в деревню. She thinks I've been spirited away to the country.
Я могу уехать в некотором смысле, но я не убегаю. I might be leaving at some point, but I'm not running away.
Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню. Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
Потому что он хочет уехать в теплые страны, да, Топпер? Because it wants to leave for warm countries, right Topper?
Я уезжала на время в деревню, чтобы всё обдумать. I went to the country for a while to think things through.
Даян, если это из-за Уилла, то тебе лучше взять выходной или уехать в отпуск. Diane, if this is about Will, you should take a break and go on vacation.
Да вы даже хотеть переехать в деревню не должны вообще-то. You don't wanna go to the country, anyway.
Мне гораздо проще уехать в колледж сейчас, когда мы больше не влюблены. It's gonna make it a lot easier for me to leave for college now that we're no longer in love.
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго! I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !