Exemples d'utilisation de "узкая пленка" en russe

<>
Мне нужна цветная пленка. I need a color film.
Эта дорога слишком узкая для автомобилей. The road is too narrow for cars.
Затем проявлялась пленка из камеры, смонтированной на пушке, и мы ее изучали. Then our gun-camera film was developed, and we looked at it.
«Отрицание Холокоста» - крайне узкая тема и вполне четкий набор взглядов на определенный исторический период, в котором Германия, действительно, совершила ряд невообразимых преступлений. “Holocaust denial” is an extremely limited topic, a very precise set of beliefs about a specific historical period in which Germany really did commit a number of unspeakable crimes.
У немецкого журнала "Шпигель" (Der Spiegel) есть пленка с записью последнего этапа переговоров. The German magazine Der Spiegel recently got hold of a tape of the final negotiating session.
У моей рекламы слишком узкая целевая аудитория. My ad's target audience is too narrow.
Цемент, полимерная пленка. Concrete, plastic sheeting.
Слишком узкая аудитория может привести к недостаточному показу рекламы. A target audience that's too narrow can lead to under-delivery.
Здесь какая-то липкая пленка на плечевой кости и лопатке. There's some kind of viscous film on the humerus and scapula.
Типы полос также могут быть обозначены как "Узкая" или "Широкая". This could also be shown as “Narrow” or “Wide.”
Пленка, должно быть, порвалась, когда убийца вырывал кассету. The tape must have torn when the killer ripped it out.
В зависимости от целей вашей компании, узкая и/или тщательно подобранная аудитория может лучше подходить для вашей кампании. Depending on your business objectives, a narrow and/or highly qualified audience can be right for your campaign.
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает. Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
Для Xbox One предпочтительны частота 20 МГц или параметр "Узкая". The Xbox One prefers a 20 MHz or “Narrow” setting.
Пленка, наматывание на катушку, и только по часовой стрелке. The threading, splicing the reels, and always racing the clock.
Выбрав частоту 20 МГц или параметр "Узкая", вы ограничите взаимодействие с соседними каналами. By selecting 20 MHz or “Narrow” setting, you’ll limit your interference with neighboring channels.
И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак. And soul mates fade away like old Kodak film stock.
Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных: But there might be a problem even deeper than statistical narrowness:
Плёнка 16 мм, её не должно быть там. It's 16 millimetre, not meant to be there.
Поскольку оставшимися мировыми нефтяными запасами распоряжается всё более узкая группа стран, их доминирование на рынке может поставить под угрозу скорость инвестиций. As a small group of countries increasingly accounts for the world's remaining oil reserves, their market dominance may threaten the pace of investment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !