Exemples d'utilisation de "указать" en russe avec la traduction "point"
Необходимо указать все почтовые ящики локальных общедоступных папок.
You will point to all of you on-premises public folder mailboxes.
Необходимо указать абсолютный URL, указывающий на реальную веб-страницу.
The URL must be absolute and must point to a real web page.
С помощью тега можно указать на изображение в Интернете.
Use the tag to point to an image available on the Internet.
Запись MX. В записи MX необходимо указать соответствующую стороннюю службу.
MX record – Point your MX record to your third-party service.
Кроме того, мы хотели бы особенно указать на следующее предложение:
In addition, we should especially like to point out the following offer to you.
Я могу указать тебе место, где припрятана большая часть добычи.
I can point you to a large piece of it hidden away.
Позвольте мне указать на некоторые из них, наиболее мне понравившиеся.
Let me point out some that I really like.
К сожалению, МВФ не смогла указать на успех в Мексике;
Unfortunately, the IMF failed to point out its success in Mexico;
И чтобы поощрять универсализацию нормы, в обзоре следовало бы указать:
To promote universalization of the norm, the review should point out:
Мы ничего не замечали, что могло бы указать на что-то подобное.
We haven't seen anything that would point to something like this.
Вы можете указать местным правоохранительным органам на наш раздел Информация для правоохранительных органов.
You can point local law enforcement to our Information for Law Enforcement.
Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday?
Еще реже он в состоянии указать этим людям, откуда можно взять недостающих специалистов.
Usually he is even less in a position to point out to such individuals where such talents may be found.
Слишком легко указать пальцем на женщину и объявить ее истеричкой или в бреду.
It's too easy to point the finger at a woman and declare her hysterical or having seen a delirium.
Если Берни мертв, не так уж много людей, на кого он может указать.
With Bernie dead, there ain't a hell of a lot of people he can point to.
В дополнение к описанному существу дела мы должны особенно указать на следующий пункт:
Complementarily, we must emphasize the following point:
Но одно мы знаем точно: учёные способны указать нам путь в правильном направлении.
But one thing we know is that scientists can point us in the right direction.
Циник мог бы указать на то, что смягчать этот удар будет правильно функционирующий «суверенитет».
A cynic might point out that it will take a properly functioning “sovereignty” to cushion the impact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité