Exemples d'utilisation de "украинца" en russe

<>
Traductions: tous188 ukrainian188
Похоже, что обе стороны готовы биться «до последнего украинца». It looks like both sides are ready to fight “to the last Ukrainian.”
«Через социальные сети собирается информация на каждого украинца, что позволяет русским выявлять сочувствующих, участвовать в различных сообществах и завоевывать умы и сердца других пользователей, — объясняет Левус. “Social networks gather data on every Ukrainian, and allow the Russians to hand select sympathizers, based on their posts and information, to participate in groups in order to win the hearts and minds of other users,” he said.
Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену. He is free to do what he wants - free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding.
Нападению Германии содействовали десятки тысяч украинцев. Nazi Germany’s invasion was assisted by tens of thousands of Ukrainians.
Янукович был свергнут значительным большинством украинцев. Yanukovych was chased from power by a significant majority of Ukrainians themselves.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами? Or will Ukrainians remain forever fearful slaves?
Что на самом деле думают украинцы What Ukrainians Really Think: 10 Key Insights from Ukraine’s 2017 Opinion Polls
Украинцы по-прежнему не хотят в НАТО Ukrainians Still Don't Want To Join NATO
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Тем не менее, украинцы хотят к ней присоединиться. Yet Ukrainians are nevertheless clamoring to join it.
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом. Ukrainians, on the other hand, are close to us in their culture and mentality.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. But Ukrainians do not feel as secure as they should.
В их глазах настоящими сепаратистами являются сами украинцы. In their eyes, the real separatists are the Ukrainians themselves.
Его не принял бы ни один украинец, хотевший выжить. No Ukrainian who wanted to survive could have accepted that.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится. Ukrainians need not wait long to improve their lives.
Речь идет о негативе, обволакивающем восприятие украинцами своей страны. This is the relentless negativity that shrouds Ukrainian perceptions of their own country.
Сотрудничество между поляками, украинцами и прибалтами достигло исторического максимума. The interaction between Poles, Ukrainians, and Balts is at all-time high.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений. Most Ukrainians feel more secure because of these changes.
По нашим оценкам, результаты косвенно переданы 90 000 украинцев. An estimated 90,000 Ukrainians were reached indirectly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !