Exemples d'utilisation de "украли" en russe

<>
Traductions: tous813 steal783 nick7 lift3 filch2 autres traductions18
У отца в автобусе украли кошелёк. Father had his wallet picked in the bus.
У меня украли не более 1000 иен. I was robbed not more than 1000 yen.
Они украли тело для этого сканера глаза. They took the body for this iris scanner.
Эй, помните, как мы украли в магазине бейсбольные карточки? Hey, remember when we shoplifted those baseball cards?
Ковры, одежду, всё серебро и чётки миссис Эллин украли. All the clothes and all the rugs, and even Miss Ellen's rosaries.
Это только первый день, а у меня уже украли касторку. It's the first day of school and already my castor oil is missing.
Украли все, что не было привинчено - компьютеры, интерактивные доски, туалетную бумагу. Everything not bolted down got taken - computers, smart boards, toilet paper.
Я всю жизнь скрывалась от людей, чтобы они не украли мою силу. I spent my entire life, Hiding from people who would use me for my power.
Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы. Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month.
Да, возможно, мы даже натолкнемся на плохо упакованное оружие, которое они вчера украли. Yeah, we might even shake loose some of those guns they ripped off yesterday.
Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли. Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway.
У IT-компания "Next Innovation" украли базу данных, содержащую информацию на 5 млн человек. Next Innovation the communication technology company Has leaked personal data for 5 M citizens.
Эта группа воров напала на Вест Медикал Саплай рано утром, украли пару десятков баков с кислородом. This group of thieves hit West Medical Supply earlier this morning, made off with a couple dozen oxygen tanks.
Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку. They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery.
Среди разоблаченных Навальным были те самые члены Следственного комитета, которые украли миллиарды, а потом предъявили ему обвинение. Among those exposed by Navalny for the theft of billions were the very members of the Investigative Committee that indicted him.
такие "неамериканские" элементы, как либеральная элита в Нью-Йорке и Вашингтоне, демократы и другие безбожные социалисты, украли у Америки ее честь и ценности. such un-American elements as the liberal elites in New York and Washington, Democrats, and other God-less socialists had robbed America of its honor and values.
Фактически, мы полагаем, что истории о том, "как у нас украли победу", в любом виде спорта вносят свою лепту в предания и легенды, передаваемые болельщиками из уст в уста. Indeed, we actually believe that the "we wuz robbed" dimension of all sports adds to their lore and legend.
Лежащая в основе «беспартийная» проповедь Бека о восстановлении американской чести и ценностей несет в себе послание, которое понял каждый человек в толпе: такие «неамериканские» элементы, как либеральная элита в Нью-Йорке и Вашингтоне, демократы и другие безбожные социалисты, украли у Америки ее честь и ценности. Underlying Beck’s “non-partisan” preacher’s talk about restoring American honor and values was a message that everyone in the crowd understood: such un-American elements as the liberal elites in New York and Washington, Democrats, and other God-less socialists had robbed America of its honor and values.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !