Beispiele für die Verwendung von "украшениями" im Russischen

<>
А как Вы называете это, украшениями для костюма? What do you call these, costume jewelry?
Поэкспериментировала с моим телом, с украшениями, попробовала много разных вещей. Experimented with my body, experimented with jewelry, experimented with all sorts of things.
Удивительно, как далеко можно уехать с дешёвыми украшениями и бандитским настроем. It's amazing how far you can get with some costume jewelry and a cut-throat attitude.
Потому что, фактически во внимание принимается не настоящая подлинная ценность обладания золотыми украшениями, а символическая ценность, знак отличия. Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. This actually had symbolic value, badge value.
Много ужинов, украшений, женское белье. Lots of dinners, jewelry, women's lingerie.
Пепельница не для украшения стоит. The ash tray isn't decoration.
Любовные романы, каберне, елочные украшения. Romance novels, sonoma cabernets, Christmas tree ornaments.
Где столик для украшения ползунков? Where's the onesie decorating station?
Разве не в этом значение украшения? Isn't that the meaning of adornment?
Повсюду - от Лондона до Рима - польские ремесленники вносят свой решительный вклад в украшение Европы, используя навыки, которые пригодились им в прошлом при строительстве таких городов, как Краков и Санкт-Петербург. Everywhere from London to Rome to Paris, Polish artisans are contributing decisively to the beautification of Europe, using the skills they used in the past to build cities like Krakow and St. Petersburg.
Украшение гроба добавляет характерные черты, что многие семьи находят приятным. Casket ornamentation adds a personal touch many families find comforting.
Все те, кто помогал нам, эти удивительные люди со всего мира, добавляли свои украшения. And all of our contributors, who are an amazing collection of people around the world, do their own embellishments.
Например, в провинции Шаньдунь была организована кампания по украшению дома, нацеленная на озеленение, украшение и уборку прилегающих территорий, улучшение системы водоснабжения и модернизацию уборных, кухонь и скотных дворов в целях улучшения условий окружающей среды. For example, a home-beautification campaign was launched in Shandong Province, focusing on greening, beautifying and cleaning up the environment and on improving the water-supply system and renovating latrines, kitchens and farmyards so as to ensure the improvement of the environment.
Это украшение, сделанное из человеческих волос, а вот шоколадные соски. А это конфеты между пальцами ног - ваш любимый должен ими лакомиться. From this kind of bijou made with human hair to these chocolate nipples to these intra-toe candies that your lover is supposed to suck from your toes.
Я делала дизайн украшений впервые. I did jewelry design for the first time.
Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп. Decorations, the window, the nativity scene.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно. See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Браузер переполнен социальными сетями и сайтами по украшению дома. Browser's filled with social media and home decorating sites.
Будет установлена норма выдачи одежды и украшений. There will be an allowance for clothing and adornments.
Всё, что я создавал, я делал для человечества, для мира, где не будет унижения бедных грубостью богатых, где плоды интеллекта, науки и искусства будут служить обществу для улучшения и украшения жизни. Everything I did, I did for mankind, for a world where there would be no humiliation of the poor by the violence of the rich, where products of intellect, science and art will serve society for the betterment and beautification of life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.