Exemples d'utilisation de "укрывались" en russe

<>
Traductions: tous42 shelter29 take refuge7 autres traductions6
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере. We were just hunkered down in our tents at Camp Three.
Согласно свидетельским показаниям, собранным Группой, несколько детей активно укрывались Зимуриндой в Нумби, пока военнослужащие под его командованием проходили процесс идентификации. According to testimonies collected by the Group, several children were actively hidden by Zimurinda at Numbi while his troops were going through the identification process.
К 23 апреля режим чрезвычайного положения сохранялся только в округе Эрмера, где укрывались лица, совершившие нападение на президента, которыми в тот момент руководил Гаштан Салсинья, ближайший соратник Рейнаду. By 23 April, the state of siege applied only to Ermera District, where the President's attackers had gathered, led at that point by an associate of Reinado, Gastão Salsinha.
Были также обнаружены две установки для запуска ракет, 25 артиллерийских снарядов и 26 минометных зарядов, помимо шести объектов, где раньше укрывались вооруженные элементы, причем один из них был защищен минами-ловушками. Among those were two rockets, 25 artillery shells and 26 mortar rounds, in addition to six former armed-element facilities, one of which was protected by a booby trap.
В докладе уточняется, что погребенные в ней люди были убиты, видимо, мятежниками из НСО и что в могиле находились тела членов по крайней мере трех семей, которые укрывались или проживали в одном месте. The report states that people there were allegedly killed by the FNL rebels and that the grave contained at least three civilian families who had sought refuge in the concession or had lived there.
Стремясь добиться того, чтобы район между рекой Литани и «голубой линией» был свободен от несанкционированного вооруженного персонала, материальных средств и вооружений, Ливанские вооруженные силы и ВСООНЛ продолжают выявлять брошенные объекты, где когда-то укрывались вооруженные элементы, оружие и боеприпасы, которые, как и ранее обнаруженные материальные средства, относятся к периоду конфликта 2006 года или до него. In their efforts to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, the Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to discover abandoned armed-element facilities, arms and ammunition, which, as in previous discoveries, dated back to the 2006 conflict or before.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !