Exemples d'utilisation de "уложили" en russe
Им лишь бы похвастать, что уложили стриптизёршу.
All they want is bragging rights, bagging a stripper.
Мы пришли домой, отправили домработницу, уложили дочку в кровать.
So we went home, had the housekeeper stay over, put the kid to bed.
О, меня уложили в постель почти в детское время.
Oh, I was tucked up in bed at a very sensible hour.
Вы уложили её в постель, придав ей вид спящей.
You put her into bed to make it look like she was asleep.
Посмотри, как они уложили все узорами и в форме крестов.
Wait, check out the patterns and crosses that they made.
Ладно, теперь, когда мы уложили маленького парня в постель, мы можем поговорить.
All right, now that we got the little guy in bed, we should talk.
Итак, мы уложили Генри спать и наконец-то собирались провести время вдвоем, мамочка и папочка, и.
So, we get Henry to bed, and, you know, we're about to finally have some alone time with mommy and daddy, and.
Ребята, мы можем задержаться в больнице, так что мне нужно, чтобы вы уложили этих двоих в постель.
Guys, we may be at the hospital late, so I'm gonna need you to put these two to bed.
Несмотря на отсутствие у них судебных полномочий, следователи изучили приговоры, ставшие итогом не одного года работы, всего лишь за несколько дней и уложили свой анализ этих сложных дел в несколько строк.
Although the investigators were not qualified to exercise judicial power, they scrutinized the verdicts, which were the result of years of work, in a few days and summarized their analysis of these complex cases in a few sentences.
29 августа 2006 года вражеские израильские силы при помощи экскаватора «Поклэйн» уложили бетонные блоки перед КПП «Фатима» примерно в 15 м в глубь ливанской территории, окончательно закрыв тем самым КПП для автомобильного движения.
On 29 August 2006, a Poclain excavator belonging to the enemy Israeli forces placed concrete blocks in front of the Fatima Gate about 15 metres inside Lebanese territory, finally closing the gate off to vehicular traffic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité