Exemples d'utilisation de "ультрафиолете" en russe avec la traduction "ultraviolet"
К несчастью для полёвки, пустельга можете видеть в ультрафиолете.
Unfortunately for the vole, a kestrel can see in ultraviolet.
Понимаете, в состав соли входит сульфат магния, а он светится в ультрафиолете.
You see, Epsom is magnesium sulfate, shows up under the ultraviolet.
Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак.
Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist.
выращивание "посадочных полос" для направления насекомых, свечение в ультрафиолете, построение изощрённых ловушек и даже имитация других насекомых.
growing "landing-strips" to guide the insects in, shining in ultraviolet, building elaborate traps, and even mimicking other insects in heat.
А через пару лет они смогут видеть в ультрафиолете и в инфракрасном свете, и смогут фокусироваться и делать микрофокусирование
And a couple of years after that, they'll be able to see in ultraviolet, they'll be able to see in infrared, they'll be able to focus their eyes, they'll be able to come into a microfocus.
Без солнца и ультрафиолета они превратились в альбиносов.
Without sun or ultraviolet rays they turn into albinos.
Важно то, что моча полёвки содержит специальные пигменты, отражающие ультрафиолет.
The clever thing about vole wee is that it contains special pigments that reflect ultraviolet light.
Климатические условия были значительно холоднее, а воздействие ультрафиолета - менее интненсивным.
Conditions were significantly colder, but they were also less intense with respect to the ultraviolet regime.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета,
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета,
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet.
Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями.
Here's another little flower - different range of ultraviolet frequencies, different filters to match the pollinators.
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета.
And that could be the basis of a sunscreen because sunscreens work by absorbing ultraviolet light.
Затем я надел на камеру ультрафиолетовые фильтры и сделал очень, очень длинную выдержку с определёнными частотами ультрафиолета, и вот что получилось.
And then I put some ultraviolet filters on my camera and took a very, very long exposure with the particular frequencies of ultraviolet light and this is what I got.
Что касается более длительных временных рамок, то можно будет определить ионосферный индекс солнечной активности, характерный для ионизатора нижнего слоя ионосферы (крайний ультрафиолет и Лайман-альфа).
On longer timescales, it will be possible to define an ionospheric index of the solar activity characteristic of the ionizing agent of the low ionosphere (extreme ultraviolet and Ly-alpha).
Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons.
Слышать же ультрафиолет полезно, чтобы определять хороший сегодня день для загара или нет, так как ультрафиолетовый - опасный цвет. Он действительно может убить нас, и, я полагаю, у каждого может возникнуть желание различать вещи, невидимые глазом.
And the good thing about perceiving ultraviolet is that you can hear if it's a good day or a bad day to sunbathe, because ultraviolet is a dangerous color, a color that can actually kill us, so I think we should all have this wish to perceive things that we cannot perceive.
Повышение уровней ультрафиолета также оказывает воздействие на наземные экосистемы, включая сокращение роста растительности, изменения в конкурентном балансе между видами, поскольку одни виды более чувствительны к ультрафиолету, чем другие виды, а также сокращение потребления растительных тканей насекомыми.
Increased levels of ultraviolet also had impacts on terrestrial ecosystems, including reduced plant growth, changes in the competitive balance between species, as some species were more sensitive to ultraviolet than others, and a reduced consumption of plant tissues by insects.
Повышение уровней ультрафиолета также оказывает воздействие на наземные экосистемы, включая сокращение роста растительности, изменения в конкурентном балансе между видами, поскольку одни виды более чувствительны к ультрафиолету, чем другие виды, а также сокращение потребления растительных тканей насекомыми.
Increased levels of ultraviolet also had impacts on terrestrial ecosystems, including reduced plant growth, changes in the competitive balance between species, as some species were more sensitive to ultraviolet than others, and a reduced consumption of plant tissues by insects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité