Exemples d'utilisation de "умелом" en russe

<>
При умелом подходе подобные группы могут стать, скорее, связующими элементами глобального согласия, нежели его препятствиями. With care, such groupings may become the building blocks, rather than the spoilers, of global consensus.
Учитывая десятилетия опыта политиков быстроразвивающихся стран в умелом и неумелом управлении потоками капитала, неудивительно, что они крайне пристально следят за «переосмыслением» МВФ данных вопросов. Not surprisingly, given their decades of experience with the management and mismanagement of capital flows, emerging-market policymakers have been watching the IMF’s “rethink” on these issues very closely.
Каждая из них должна рассматриваться новым правительством как срочный вопрос, и каждую при умелом обращении можно "продать" общественности как тип популярной реформы, которую требуют люди. Each should be regarded as an urgent matter by the new government, and each, if handled adroitly, could be “sold” to the public as the type of popular reform that people have been demanding.
Г-н МАЛИЕ (Лесото) говорит, что его деле-гация хотела бы выразить свою признательность Генеральному директору по поводу его вступи-тельного слова, которое свидетельствует об умелом руководстве ЮНИДО, а также в связи с присутст-вием на сессии ряда известных деятелей, выступле-ния которых были весьма поучительны и содержа-тельны. Mr. MALIE (Lesotho) said that his delegation wished to express its appreciation to the Director-General for his opening statement, which testified to his able leadership of UNIDO, and for the presence at the current session of a number of eminent speakers, whose statements had provided participants with advice and thought-provoking views.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !