Exemples d'utilisation de "уменьшаемого" en russe avec la traduction "shrink"

<>
Ты уменьшил не того человека, Дракс! You shrank the wrong man, Drax!
Она уменьшит границы опухоли, что поможет резекции. They are gonna shrink the borders of the tumor, which will make it easier to resect.
"Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?" Can we shrink fat by cutting off its blood supply?
Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум. That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum.
Для начала мы подумали, как мы можем уменьшить погрешность. Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor?
Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK. Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
Волшебный порошок, который уменьшает луну и делает её размером с бейсбольный мячик. It's magic shrinking powder that shrinks the moon down to the size of a baseball.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон. But what electronic miniaturization has done is that it has allowed people to shrink technology into a cell phone.
Я взял фото со стены, уменьшил его, сделал копию в архитектурной мастерской. I took a photo of the wall, shrunk it down, made a copy at an architect's office.
Миллиарды людей связаны технологиями, которые уменьшили мир и расширили понятие глобального соседства. Billions of people are connected by technologies that have shrunk the world and expanded the notion of a global neighborhood.
Но через несколько лет, к 2015 году, мы существенно уменьшим размеры транзистора. Now, in a few years time, by 2015, we will shrink transistors so much.
В конце концов, мы не можем уменьшить атомы или увеличить скорость света. After all, we cannot shrink atoms or increase the speed of light.
По сравнению с модулем НАСА SpaceWork удалось уменьшить общий вес запасов на 70%. Compared with the NASA model, SpaceWorks was able to shrink total habitat consumables by 70 percent.
Если ваш портфель увеличивается или уменьшается, вы также увеличиваете или уменьшаете размер ваших сделок. As your portfolio grows or shrinks, you may also increase or decrease the size of your trade.
Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным. While this will eventually turn around as the inventory of unsold homes shrinks, the recovery will be slow.
Оу, они пытались использовать неоадъювантную химиотерапию, что уменьшить ее, затем оперировали, и затем, оу. Uh, they tried neoadjuvant chemo to shrink it, then surgery, and then, uh.
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы. it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
Хронический стресс задерживает нейрогенез, а также вызывает уменьшение размеров нейронов в гиппокампе - процесс, называемый "ремоделированием". Chronic stress inhibits neurogenesis and also causes many hippocampal neurons to shrink — a process called "remodeling."
Итак, уменьшение трудовых ресурсов в Китае уже началось, и люди из-за этого очень сильно нервничают. So China‘s workforce has already started to shrink, and this has people pretty jazzed up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !