Exemples d'utilisation de "уменьшающимися" en russe avec la traduction "shrink"
Traductions:
tous949
decrease327
decline327
diminish156
shrink80
lessen16
wane10
reduce8
moderate7
slip6
abate5
fall off3
scale down2
decrement1
autres traductions1
Она способна объединиться с растущими и уменьшающимися микротрубочками.
It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается.
At the current moment, economic well-being is shrinking.
Я видел уменьшающиеся ледники Антарктики и Анд.
I have seen shrinking glaciers in Antarctica and the Andes.
Однако общий размер отправляемого сообщения при этом не уменьшается.
This, however, will not shrink the total size of the email message you're sending.
И в этом случае зона малярии на карте уменьшается.
And that's where we saw the malaria map shrinking.
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись.
Today, shared interests have shrunk and values have diverged.
Мир уменьшился, и мы должны действовать, учитывая глобальные последствия.
The world has shrunk, and we must act bearing the global implications in mind.
Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
The brain could grow, but the gut actually shrunk.
Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK.
Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size
Действительно, с 2008 года ВВП Греции уменьшился почти на 25%.
Indeed, since 2008, Greece’s GDP has shrunk by almost 25%.
Они верят, что от кокосовой воды у них уменьшится задница.
They think that coconut water is gonna shrink their ass.
Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных.
Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
The same study also shows that smaller glaciers are shrinking much more rapidly than larger ones.
Для Греции этот показатель с 2008 года уменьшился почти на 25%.
Indeed, Greece’s per capita GDP has shrunk nearly 25% since 2008.
Я уменьшился до того, как поехать, что, в принципе, было ошибкой.
I shrank down before I started the drive over, though, which was a mistake.
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся.
So the need for broad-based, firm-specific worker training in manufacturing will shrink.
А потом они уменьшаются и исчезают так же внезапно, как и появляются.
Then, just as sudden as they appeared, they shrink and fade.
Это усиливает бедность в следующем поколении, поскольку средние размеры фермерских хозяйств уменьшаются.
This intensifies poverty in the next generation, as average farm sizes shrink.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
But what electronic miniaturization has done is that it has allowed people to shrink technology into a cell phone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité