Exemples d'utilisation de "уменьшающуюся" en russe avec la traduction "diminish"
Traductions:
tous949
decrease327
decline327
diminish156
shrink80
lessen16
wane10
reduce8
moderate7
slip6
abate5
fall off3
scale down2
decrement1
autres traductions1
Кроме того, Франция должна избежать желания сверх компенсации за уменьшающуюся роль французско-немецкого тандема, которого, возможно, уже не достаточно для поддержания Союза в действии, но, тем не менее, который все еще остается необходимым.
Moreover, France needs to avoid the temptation to overcompensate for the diminishing role of the Franco-German tandem, which may no longer be sufficient to power the Union, but nonetheless remains necessary.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished.
Но если магнетит еще не полностью уменьшился.
But if the magnetite hasn't yet completely diminished.
В частности, уменьшается загрязнение фосфором из точечных источников.
In particular, the phosphorus load from point sources has diminished.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника.
Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
У вас все еще есть защитники, хотя ихнее число уменьшается.
You still have your defenders, although their numbers are diminishing.
И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается.
And the number of people who can afford it is rapidly diminishing.
Существуют по меньшей мере два пути уменьшения таких переходных проблем.
There are at least two ways in which these pension reform transition problems might be diminished.
Требования растут, в то время как способность правительства удовлетворить их уменьшается.
Demands are mounting at the same time as the ability of governments to satisfy them is diminishing.
Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
«Вероятность введения мер, которые могут затронуть платежную систему или торговлю, уменьшилась.
"Measures that would affect the payments system or trade have diminished.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
This has been said many times, but repetition does not diminish its importance.
Поэтому черный рынок разрастается, а способность государства исполнять свои основные обязанности уменьшается.
Thus the black market grows ever bigger and the state's ability to carry out its most basic services continues to diminish.
Некоторые исследования утверждают, что через некоторое время потребность в интенсивной терапии уменьшается.
There is some evidence that in time the need for aggressive treatment diminishes.
По мере роста ядерного арсенала Северной Кореи эффективность противоракетной обороны будет уменьшаться.
As the North Korean nuclear arsenal grows, the effectiveness of missile defense will diminish.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
The calamitous US military experience in Iraq has left it strategically diminished.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité