Ejemplos del uso de "умерять" en ruso
Так или иначе, ни один из перечисленных сценариев не выглядит неизбежным, поэтому 31-летнему наследному принцу придётся научиться умерять свою нетерпеливость.
In any case, none of these developments seems imminent, so the 31-year-old crown prince will have to learn to temper his impetuosity.
Действительно, зачем было рабочим и профсоюзам умерять свои требования повышения заработной платы, если правительство увеличивало государственные расходы при малейшем признаке роста безработицы?
After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms?
Оптимизм по поводу будущего сирийского народа необходимо умерять реализмом по поводу проблем, стоящих в равной степени перед оппозиционным движением Сирии и перед международным сообществом.
Optimism about the Syrian people's future must be tempered by realism about the challenges facing Syria's opposition movement and the international community alike.
Пока Вилдерс и его европейские контрагенты остаются вне правительства, у них нет никакого стимула умерять свою нелиберальную риторику и прекращать подпитывать враждебность к этническим и религиозным меньшинствам.
As long as Wilders and his European counterparts stay out of government, they have no incentive to temper their illiberal rhetoric and stop stoking up hostility towards ethnic and religious minorities.
В то время как изменения в макроэкономических показателях могут заставить трейдеров установить цену, уводящую валютный курс от паритета, такие действия одновременно вызывают беспокойство по поводу обратного движения курса к паритету, а, следовательно, курсовых потерь, что умеряет желание увеличивать длинные позиции.
While movements in macroeconomic fundamentals may lead bulls to bid the value of a currency further from parity, doing so simultaneously fuels concern about a counter-movement back to parity - and thus capital losses - which moderates the desire to increase long positions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad