Exemples d'utilisation de "умирающих" en russe
Мы будем видеть по телевизору детей умирающих от голода.
We will watch children starve to death on TV.
Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности.
An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack.
Врожденные пороки, низкий вес при рождении и недоношенность плода являются причиной гибели свыше 52 процентов от общего числа умирающих младенцев.
Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths.
Более чем в 60 странах детская смертность сократилась по меньшей мере на треть, а число детей, умирающих от диарейных заболеваний уменьшилось на 50 процентов.
More than 60 countries have cut child mortality by at least one third, and there has been a 50 per cent reduction in death from diarrhoeal diseases.
С 2000 года, благодаря согласованным инвестициям в профилактику, диагностику и лечение, число людей, ежегодно умирающих от этой болезни, снизилось на 60% – более шести миллионов жизней удалось спасти.
Thanks to concerted investments in prevention, diagnosis, and treatment, the number of people killed by the disease each year has declined 60% since 2000, saving more than six million lives.
Сравнивая эти расходы с альтернативой – 100 триллионов долларов США потерь к 2050 году и десять миллионов умирающих каждый год – становится ясным, что это одна из самых разумных инвестиций, которые мы можем сделать.
Weighed against the alternative – $100 trillion in lost production by 2050 and ten million lives lost every year – it is clearly one of the wisest investments we can make.
Но у вас был, потому что ваш муж не только решил прекратить лечение Джеймса, он отказался от всех остальных ваших пациентов, решил прекратить вашу практику, возможно даже вернуть что-то из сотен тысяч долларов, которые вы обманом вытащили у больных, умирающих людей.
But you did, because not only had your husband decided to stop treating James, he was canceling all your patients, shutting down your entire practice, maybe even returning some of the hundreds of thousands of dollars y 'all conned from sick people on their way to the grave.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité