Exemples d'utilisation de "умного" en russe avec la traduction "smart"
Его стали воспринимать как умного разрушителя разрушительного популизма.
He came to be seen as a smart disruptor of the disruptive populists.
И я увидел там действительно умного критика, которого я люблю.
And I saw this really smart critic who I love.
Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека.
It didn't come because you put some incredibly smart person in charge.
Я считаю, что запуск умного дождя станет грехом, что взломает печать Всадника Голод.
I believe the launch of Smart Rain is gonna be the sin that breaks the Horseman of Famine seal.
И у меня нет никакого "умного технологического средства", на которое вы могли бы смотреть.
And I don't have any smart technology for you to look at.
Цифровые сети вступают в физическое пространство, начиная "Всеобъемлющий Интернет" - сетевую жизненную силу "умного города".
Pervasive digital networks are entering physical space, giving rise to the "Internet of Everything" – the networked lifeblood of the "smart city."
В Соединенных Штатах, общая идея умного городского пространства занимает центральное место в нынешнем поколении успешных стартапов.
In the United States, the general idea of smart urban space has been central to the current generation of successful start-ups.
В отделе кибер-террора полагают, что "Разрушители" могут стоять за вчерашним убийством супругов посредством умного дома.
Cyber Terrorism believes DISRUPT may be responsible for the smart house murder of the couple yesterday.
Гибкая реакция на продолжающееся возмутительное неадекватное поведение — это признак не отступления, а более «умного» применения правовых инструментов.
A flexible response to continued outrageous misbehaviour is a sign not of resignation, but of a smarter use of the legal tools.
Имеете ли вы какое-нибудь представление о том, каково это встретить умного, интересного, свободного мужчину за 40?
Do you have any idea what it's like to meet a smart, interesting, available man who's over 40?
Ключом к военной мощи в сегодняшнем информационном веке является способность применять сложные системы космического наблюдения, высокоскоростных компьютеров и "умного" оружия.
The key to military power in today's information age depends on the ability to integrate complex systems of space-based surveillance, high speed computers, and "smart" weapons.
Сбалансированное сокращение ассигнований на общественные нужды, не создающее угрозы для экономического роста и обеспечения уровня трудоустройства, требует стабильного и умного правительства и времени.
Balancing cuts in public spending in order not to endanger growth and employment requires a stable and smart government – and time.
Но для такого умного человека, как Гейтс, который к тому же может позволить себе нанять экспертов в любой области, некоторые стратегии его фонда озадачивают.
But for someone as smart as Gates, who can afford to hire experts on any subject under the sun, some of his foundation’s strategies are baffling.
Наконец, более умного подхода можно было бы придерживаться к использованию техники при выполнении авиационных задач, к эксплуатации оборудования, к оказанию военной поддержки и быстрому реагированию.
Lastly, there could be a smarter approach to technology by using different applications in the provision of aviation tasks, equipment usage, military support and rapid response.
Они должны активно работать над организацией справедливого и умного перехода в будущее, свободного от ископаемого топлива, не делая при этом достижение этого будущего более трудным и дорогостоящим.
They should be working actively to engineer a just and smart shift to a future free of fossil fuels, not making that future harder and more expensive to achieve.
Такие средства могут включать разработку " умного " программного обеспечения, что уже сделано в Соединенных Штатах, имеющего целью помочь каждому предприятию в определении требований по представлению данных и его выбросов и переноса загрязнителей.
This could mean developing “smart” software, as was done in the United States, to help each facility to determine its reporting requirements and its emissions and transfers.
Это не их дело решать, каким будет следующее постановление для умного города - или, что еще хуже, использовать деньги своих граждан для того, чтобы поддержать позицию транснациональных технологических корпораций, которые сейчас рекламируют себя в этой области.
It is not their prerogative to decide what the next smart-city solution should be – or, worse, to use their citizens" money to bolster the position of the technology multinationals that are now marketing themselves in this field.
Рио-де-Жанейро строит оперативный центр для умного города: "Smart Operations"; Сингапур собирается предпринять амбициозную программу "Smart Nation"; и Амстердам недавно направил €60 млн. ($81 млн.) в новый городской инновационный центр под названием Amsterdam Metropolitan Solutions.
Rio de Janeiro is building capacity at its "Smart Operations" center; Singapore is about to embark in an ambitious "Smart Nation" effort; and Amsterdam recently channeled €60 million ($81 million) into a new urban innovation center called Amsterdam Metropolitan Solutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité