Exemples d'utilisation de "умным" en russe avec la traduction "clever"
Когда окончилась холодная война, казалось умным назвать это "концом истории".
When the Cold War ended, it seemed clever to say that this was "the end of History."
Он повернулся ко мне и произнес: "Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным".
And he turned to me, and he said, "Carne, you have to be very clever to be a diplomat."
И всё разрешилось умным и неожиданным способом, потому что мы сделали это так, как делают на телевидении.
And it worked out in a clever and unexpected way because we did it the way they do on TV.
Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.
Yesterday I was clever and tried to change the world, and today I have become wise and started with myself.
Разработчик ПО Майк Матас показывает первую полностью интерактивную книгу для iPad - с умным, листабельным видео и графикой и замечательными средствами визуализации данных.
Software developer Mike Matas demos the first full-length interactive book for the iPad - with clever, swipeable video and graphics and some very cool data visualizations to play with.
Наши политики обычно кричат друг на друга, но Башеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных.
Our politicians usually shout at each other, but Basescu cleverly disarmed his critics by talking to representatives from animal rights groups.
Наши политики обычно кричат друг на друга, но Бэсеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных.
Our politicians usually shout at each other, but Basescu cleverly disarmed his critics by talking to representatives from animal rights groups.
Когда они являются средством для раскапывания правды и восстановления общественного мира, а когда всего лишь умным для политиков способом ухода от ответственности и расплаты с прошлым?
When are they a means to unearth the truth and restore social peace and when are they merely a clever way for politicians to avoid responsibility and a reckoning with the past?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité