Sentence examples of "умозрительная картина" in Russian

<>
Джинни, он пожмёт тебе руку, окинет тебя напоследок взглядом, дабы запечатлеть эту умозрительную картину, и даст тебе пинок под зад. Jeannie, he will shake your hand, give you one long last look to lock in that mental picture, and then you're out of there.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Три возможных линии аргументации, эмпирическая, литературная и причинная, каждая предположительно умозрительная и слабая, поддерживают опасения о том, что в 2012 году экономические показатели развивающихся рынков могут сильно пошатнуться. Three possible lines of argument - empirical, literary, and causal, each admittedly tentative and tenuous - support the worry that emerging markets' economic performance could suffer dramatically in 2012.
Картина по-своему хороша. The picture is good in its way.
Это чисто умозрительная идея, однако она стоит того, чтобы рассмотреть ее, говорит астробиолог из Сент-Эндрюсского университета в Британии Данкан Форган (Duncan Forgan), не принимавший участия в исследовании, но знакомый с его участниками. The idea is speculative but worth considering, says Duncan Forgan, an astrobiologist at the University of St. Andrews in the United Kingdom, who did not participate in the study but says he is close to the team.
Думаю, картина понравится всем. I believe that everyone will like this picture.
И всё же, да, эта идея, несомненно, умозрительная, но я собираюсь убедить вас в том, что есть причины, чтобы отнестись к ней серьёзно, поскольку эта идея может оказаться истиной. And yet, speculative though the idea surely is, I aim to convince you that there's reason for taking it seriously, as it just might be right.
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами? Is this a picture that you yourself drew?
Это картина, которую я сделал на прошлой неделе. This is a picture I took last week.
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
Эта картина Рембрандта - шедевр. This painting by Rembrandt is a masterpiece.
Эта картина напоминает мне о моей семье. The picture reminds me of my family.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Эта картина напоминает мне о счастливых днях в Англии. This picture reminds me of our happy days in England.
Это картина, нарисованная им. This is a picture painted by him.
Эта картина мне начинает нравиться. That painting has started to grow on me.
Картина висит криво. The picture is hung crooked.
Это небольшая изысканная картина. This is an exquisite little painting.
Картина дня Picture of the day
Наблюдается парадоксальная картина: A paradoxical picture is being observed:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.