Exemples d'utilisation de "умственную" en russe avec la traduction "mental"
Источник ботулизма, а также миллиона других токсинов, вызывающих гастроэнтерит, сердечные симптомы и умственную дезориентацию.
Source of botulism as well as a million other toxins that cause gastroenteritis, cardiac symptoms, and mental confusion.
Шум может также влиять на умственную деятельность, требующую внимания, памяти и способности решать сложные аналитические задачи.
Noise can also interfere with mental activities requiring attention, memory and the ability to deal with complex analytical problems.
Поэтому я решил попробовать умственную стимуляцию, и присоединился к группе загадочных энтузиастов, которые расследуют нераскрытые дела.
So, I decided to try mental stimulation, and I joined a group of mystery enthusiasts who solve cold cases.
Развивать умственную гибкость и с легкостью переключать ориентацию во времени в зависимости от текущих потребностей - вот, чему нужно научиться.
Developing the mental flexibility to shift time perspectives fluidly depending on the demands of the situation, that's what you've got to learn to do.
Память и планы на будущее разворачиваются во времени, а поэтому не исключено, что клетки времени просто отражают такую умственную деятельность.
Both memories and future plans unfold in time, so time cells may simply reflect this mental activity.
Запрещенные признаки дискриминации в рамках этих четырех областей включают расу, цвет кожи, родословную, место происхождения, вероисповедание, гражданское состояние, семейное положение, физическую или умственную инвалидность, пол, половую ориентацию, политические убеждения и возраст.
The prohibited grounds of discrimination within these four areas include: race, colour, ancestry, place of origin, religion, marital status, family status, physical or mental disability, sex, sexual orientation, political belief, and age.
По тому же принципу мозг показывает повышенную активность во время острого стресса с улучшением отдельных видов памяти, но подвергается структурным изменениям, которые увеличивают беспокойство и уменьшают умственную гибкость и объем памяти в результате хронического стресса.
By the same token, the brain shows enhanced activity during acute stress, with improvement in certain types of memory, but undergoes structural changes that increase anxiety and decrease mental flexibility and memory capacity as a result of chronic stress.
постоянное повышение уровней шума, создаваемого транспортными средствами, влияет на психологическое состояние, умственную деятельность и способности главным образом в результате нарушений сна и может также негативно сказываться на сердечно-сосудистой системе и приводить к нарушению слуха.
The increasingly high-levels of traffic noise affect psychological well-being, mental activities and efficiency mainly through sleep disturbances, and can also cause adverse cardiovascular effects and hearing impairment.
Твоя умственная отсталость не считается инвалидностью.
Your mental retardation don't count towards handicap parking.
это умственный эквивалент полного массажа тела.
it's the mental equivalent of the full body massage.
Это умственный процесс, это процесс извлечения.
It's a mental process, and it's a process of extraction.
Хронологический возраст и умственный возраст могут отличаться.
Chronological age and mental age can diverge.
В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств.
And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely.
Как Вы понимаете, я очень беспокоюсь об ее умственном состоянии.
As you will understand, I feel great concern about her mental condition.
Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.
Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health.
По мнению некоторых наблюдателей, Трамп также демонстрирует признаки сниженных умственных способностей.
According to some observers, Trump also shows signs of diminished mental capacity.
С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера.
From then on, the Kaiser's mental state became a dominant issue in the war's conduct.
Если мы знали о какой-либо умственной непригодности и проигнорировали бы это?
If we knew of any mental unfitness and we ignored it?
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.
physical and mental impairment means children benefit less from education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité