Exemples d'utilisation de "универсального" en russe avec la traduction "universal"
Traductions:
tous1439
universal1287
versatile23
generic17
uniform9
general-purpose2
all-round2
multi-use1
autres traductions98
модульная модернизация универсального многозонального кристаллизатора;
Universal multizone crystallizator modular upgrade;
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
Настройка универсального пульта дистанционного управления Xbox 360
Set up your Xbox 360 Universal Media Remote
Изображение универсального пульта дистанционного управления Xbox 360
An illustration of the Xbox 360 Universal Media Remote
Устранение неполадок универсального пульта дистанционного управления Xbox 360
How to troubleshoot your Xbox 360 Universal Media Remote
Краткий обзор универсального пульта дистанционного управления Xbox 360
Xbox 360 Universal Media Remote overview
Подобные чувства являются всем, кроме универсального среди современных физиков.
Similar sentiments are all but universal among modern physicists.
Уже сегодня видны перспективы использования генома как универсального диагностического средства.
The prospect of using the genome as a universal diagnostic is upon us today.
Вот над чем мы работаем в наших поисках универсального переводчика.
So that's what we're working on in our quest for the universal translator.
Программирование универсального пульта дистанционного управления Xbox 360 для использования с телевизором
Program your Xbox 360 Universal Media Remote for a TV
В силу своего универсального характера проект резолюции по этому вопросу традиционно принимался консенсусом.
Because of its universal character, the draft resolution thereon had traditionally been adopted by consensus.
Не существует универсального решения для экономического развития, и совмещение подходов имеет огромную ценность.
There is no universal "fix" in economic development, and pluralism of approaches has great value.
Сожалеем, что положения данной декларации не получили универсального признания в рамках Организации Объединенных Наций.
We regret that the delegation's provisions have not enjoyed universal recognition in the United Nations.
С точки зрения общества, существует слишком много изменчивых факторов, препятствующих установлению абсолютного, универсального принципа.
Socially, there are too many variables to establish an absolute, universal principle.
Она существует лишь в виде «каркаса», еще не имеющего под собой универсального политико-правового наполнения.
That concept exists only in skeleton form and does not yet have a universal political or legal basis.
Участники рассказали об опыте работы соответствующих комитетов с документацией по линии механизма универсального периодического обзора.
Participants highlighted experiences from their respective committees with regard to universal periodic review mechanism documentation.
При использовании универсального пульта дистанционного управления Xbox 360 может возникнуть одна или несколько следующих проблем.
When you use your Xbox 360 Universal Media Remote, you may experience one or more of the following problems:
Доходы от этого "налога на роботов" следует направить на финансирование некоего универсального базового дохода (UBI).
And this "robot tax" should be used to finance something like a universal basic income (UBI).
Главным героем британского опроса 1931 года был Якоб Гольдшмидт, глава Darmstadter Bank (первого универсального банка Германии).
The star witness of the 1931 British inquiry was Jakob Goldschmidt, head of Darmstädter Bank (Germany’s first universal bank).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité