Exemples d'utilisation de "универсальной" en russe avec la traduction "universal"

<>
Второй универсальной задачей является технология. A second universal challenge is technology.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. This Samuel Huntington concept has become universal.
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции: проект решения The scope and application of the principle of universal jurisdiction: draft decision
По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью. International cooperation is a universal need.
Гнев оказался самой универсальной и функциональной эмоцией человека Anger turns out the be the most universal and functional of human emotions
Объект универсальной группы безопасности, которая имеет адрес электронной почты. A universal security group (USG) object that has an email address
А что насчёт универсальной вакцины против гриппа - то же самое? And that's the same with universal flu vaccine, the same kind of thing?
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы. The universal system of visits to places of detention is gaining ground.
Перевод австрийских карт в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора Transposition of Austrian maps into the Universal Transverse Mercator system
Это объекты универсальной группы рассылки Active Directory с включенной поддержкой почты. These are Active Directory universal distribution group objects that are mail-enabled.
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки. Finally, the IMF's perspective is universal, looking across sectors and markets.
Это объекты универсальной группы безопасности Active Directory с включенной поддержкой почты. These are Active Directory universal security group objects that are mail-enabled.
Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью. There is also another level of solidarity, which we can call universal or global solidarity.
Единый опыт жизни в высокотехнологичную эпоху является универсальной основой для плюралистического общества. The shared experience of living in a highly technological era provides a universal ground for a pluralistic society.
К сожалению, нету уверенности, что китайская модель развития инфраструктуры может стать универсальной. Unfortunately, it is far from clear that the Chinese model of infrastructure development can be exported universally.
В рамках Универсальной программы проверки безопасности (УППБ) уже была проведена проверка 64 государств. Under the Universal Security Audit Programme (USAP) 64 States have already been audited.
Устранена проблема, из-за которой функция _splitpath() универсальной CRT неправильно обрабатывала многобайтовые строки. Addressed issue in which the Universal CRT _splitpath was not handling multibyte strings correctly.
Устранена проблема с высокой задержкой при использовании API MIDI универсальной платформы Windows (UWP). Addressed issue with high latency when using the Universal Windows Platform (UWP) MIDI API.
Лучшее - и самое дорогое - решение этих проблем заключается в создании универсальной страховой защиты. The best - and most expensive - solution to these challenges is to provide universal insurance coverage.
Чтобы отключить поддержку электронной почты для существующей универсальной группы безопасности, используйте указанный ниже синтаксис. To mail-disable an existing mail-enabled universal security group, use this syntax:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !