Exemples d'utilisation de "универсальности" en russe avec la traduction "universalization"

<>
И наконец, я хотел бы отметить, что у нас есть оговорки в отношении пункта 13, где содержится призыв к обеспечению универсальности дополнительного протокола МАГАТЭ. Finally, I should also point out that the call in paragraph 13 for the universalization of the IAEA additional protocol is a provision on which we have reservations.
Однако он является добровольным и комплиментарным, а его универсальный характер зависит от универсальности первоначальных документов, которые он дополняет, например соглашений о всеобъемлющих гарантиях и прежде всего самого ДНЯО. However, it is voluntary and supplementary and its universalization depends upon that of the original documents to which it is a supplement, namely the Comprehensive Safeguards Agreements and the NPT itself, in the first instance.
Именно по этой причине мы воздаем должное деятельности государств, присоединившихся к Гаагскому кодексу поведения в отношении распространения баллистических ракет, по приданию ему универсальности, и мы подтверждаем нашу поддержку Кодекса и других инициатив, направленных на достижение универсального ядерного нераспространения. It is for that reason that we commend the activities of the subscribing States to the Hague Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation to achieve its universalization, and we reiterate our support for the Code and other initiatives aimed at achieving universal nuclear non-proliferation.
Группа призывает обеспечить универсальность и осуществление, а также соблюдение достигнутых на международном уровне многосторонних соглашений по контролю над вооружениями с целью повышения безопасности, высвобождения ресурсов, которые в настоящее время идут на покрытие военных расходов, для другой деятельности и укрепления доверия. The Group calls for the universalization and implementation of, as well as compliance with, internationally negotiated multilateral arms control agreements with the objectives of increasing security, freeing resources currently dedicated to military expenditure for other activities, and building confidence.
Эти пробелы дали возможность некоторым государствам не присоединяться к Договору, подорвав тем самым универсальность Договора, — что было одним из наиболее важных условий, — и открыв двери для гонки ядерных вооружений, последовавшей за распространением этого Договора в рамки нестабильного и несправедливого международного порядка. These loopholes gave some States an opening not to accede to the Treaty, thus impeding the Treaty's universalization — which is one of the most important conditions — and preparing the way for a nuclear arms race, following the extension of that Treaty in the framework of an unstable and unjust international order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !