Sentence examples of "университетскому городку" in Russian

<>
По сообщениям, во время боевых действий в Кинаме, длившихся примерно до 10 марта 2001 года, повстанцы из НСО открыли прицельный артиллерийский огонь по соседним районам Нгагары и Чибитоке и по университетскому городку в Кирири, в результате чего было убито двое и ранено несколько гражданских жителей и нанесен значительный материальный ущерб. During the battle of Kinama, which lasted until about 10 March 2001, rebel fighters of the Forces nationales pour la libération (FNL) are alleged to have deliberately fired shells at the nearby areas of Ngagara and Cibitoke and at the university campus at Kiriri, killing two civilians, wounding several others and causing considerable material damage.
Он живёт не в университетском городке. He lives off campus.
Они надеются, что университетские городки станут более открытыми. They want university campuses, in particular, to be more open.
Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии. I grew up on a university campus in eastern Nigeria.
Я его взял в самой дорогой ресторан в университетском городке. I took him to the most expensive restaurant on campus.
И когда их было 16, это было величиной с университетский городок. So when it only had 16, it was only about as big as this college campus.
Они - самая симпатичная и самая новая пара CRU в университетском городке. They are CRU's cutest and newest couple on campus.
Автономные силы, аналогичные тем, что применяются в CIDs и университетских городках, будут поддерживать внутренний порядок. Autonomous forces, similar to those employed by CIDs and university campuses, would maintain internal order.
Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов. In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators.
В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке. They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment.
Скажи это своему драгоценному городку. Tell that to your precious township.
1984 год Участник XV учебной сессии Международного института прав человека в Страсбурге и XII сессии Международного центра по университетскому преподаванию прав человека; 1984 Participant of the XV Study Session of the International Institute of Human Rights in Strasbourg and XII Session of the International Centre for University Human Rights Teaching
Вы сделаете так, чтобы Мухаммед явился в Саус Парк, иначе вашему городку трындец! You get Muhammad to appear in South Park or your little town is done!
1984 год Участник XV учебной сессии Международного института прав человека и XII сессии Международного центра по университетскому преподаванию прав человека. 1984 Participant in the XV Study Session of the International Institute of Human Rights and XII Session of the International Centre for University Human Rights Teaching
Кроме того, правительство приступило к разработке конкретных проектов, таких как парки информационной технологии, открытый доступ к университетскому и дистанционному обучению в целях развития людских ресурсов; виртуальные библиотеки; сельские общинные центры, мобильные сельские общинные центры; разработка информационного наполнения локального характера; дистанционная медицина и разработка оборудования и программного обеспечения. In addition, the Government has embarked on specific projects such as information technology parks, open university and distance learning for human resource development, virtual libraries, rural community centres, mobile rural community centres, local content development, telemedicine and hardware and software development.
Среди женщин, получивших среднее специальное и приравненное к университетскому образование, занятость сократилась от примерно 91 % для обеих категорий в начале десятилетия до 87 % и 77 % в его конце. For those who had completed secondary vocational and para-university education, it fell from an average of 91 % at both levels at the start of the decade to 87 and 77 percent at the end of it.
Базисной датой является 1 октября 2003 года, за исключением данных по университетскому образованию, для которых базисная дата- 31 декабря 2002 года. Reference date 1 October 2003, with the exception of the WO figures for which the reference date is 31 December 2002
Этот курс эквивалентен полугодичному университетскому курсу, и его завершение требуется от всего офицерского состава канадских ВС в качестве предпосылки для присвоения старшего офицерского звания (майор/лейтенант-командер или выше). The equivalent of one semester university course, its completion is required by all Canadian Forces commissioned officers as a pre-requisite for promotion to senior officer rank (Major/Lieutenant Commander or above).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.