Exemples d'utilisation de "уничтожаемых" en russe
Traductions:
tous532
destroy382
eliminate57
kill40
eradicate14
wipe out10
shred9
massacre6
annihilate5
demolish5
gut2
autres traductions2
В подобных обстоятельствах попытки похвалить работу уничтожаемых благотворительных фондов гюленистов можно приравнять к профессиональному суициду.
Under the circumstances, extolling the merits of the Gülenist charities that are being destroyed would amount to professional suicide.
Мы говорили от лица лосося, сельди, тунца и пикши, уничтожаемых в своих нерестилищах.
We spoke on behalf of salmon, herring, tuna and haddock killed in their spawning beds.
Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter.
Одна из проблем в лечении или уничтожении малярии - найти самое эффективное решение.
One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do.
Он сказал, "Жизни на Земле грозит все нарастающий риск уничтожения бедствием.
He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster .
Президент Башар Асад уничтожает собственных непокорных граждан, а мир бездействует, реагируя на резню лишь упрекающими заявлениями.
President Bashar al-Assad is butchering his own rebellious citizens and other than public expressions reproaching the massacre in Syria, the world does nothing.
"Лидер сопротивления, сражающийся против машин с искусственным интеллектом, предназначенных для уничтожения рода человеческого".
The leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines, determined to annihilate the human race.
Израиль лишает местное население доступа к этим ресурсам и уничтожает естественные водохранилища и резервуары.
Israel denied the indigenous population access to those resources and demolished water-harvesting storage pools and tanks.
Для защиты Volkswagen Шрёдер был готов уничтожить регулирование корпоративных поглощений в ЕС.
Schröder nearly gutted the EU’s corporate takeover rules to protect Volkswagen.
Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла.
But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease.
Но похищение Цзян Цзеши генералом, назначенным им для уничтожения коммунистов, спасло их.
But the kidnapping of Chiang Kaishek by the general he had appointed to wipe out the Communists saved them.
Не бросать клочки документов в баки, всё на уничтожение.
Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse.
Правительство, контролируемой БДП, также пытается отвлечь внимание международного сообщества от непрекращающегося уничтожения представителей мусульманского меньшинства в Гуджарате и других внутренних проблем.
The BJP Government also wishes to deflect international attention from the ongoing massacre of the minority Muslim community in Gujarat as well as other domestic failings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité