Exemples d'utilisation de "уполномочивать" en russe avec la traduction "commission"
Помимо общих полномочий, предоставленных Секретариату на первых трех сессиях, Комиссия в отдельных случаях, обычно после учреждения рабочих групп, уполномочивала Секретариат приглашать на заседания представителей всех заинтересованных организаций, ведущих работу в соответствующей области.
Apart from the general authority given to the Secretariat at its first three sessions, the Commission in individual cases, usually upon establishment of working groups, granted the Secretariat the authority to invite to meetings all interested organizations active in the relevant field.
уполномочивает Председателя первой сессии Конференции министров стран Африканского союза, ответственных за социальное развитие, представить Общую позицию африканских стран по вопросу социальной интеграции на сорок седьмой сессии Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций, которая состоится в феврале 2009 года;
MANDATES the Chairperson of the First Session of the AU Conference of Ministers in charge of Social Development to present the African Common Position on Social Integration to the Forty-Seventh Session of the United Nations Commission for Social Development to be held in February 2009;
Новая статья 21 бис закона от 11 января 1993 года уполномочивает контрольные органы, к числу которых относится Комиссия по банкам, финансам и страхованию (КБФС), в отношении, среди прочего, кредитных учреждений и обменных пунктов устанавливать применительно к подконтрольным органам, при необходимости при помощи регламента, порядок осуществления правовых обязательств, которые возлагает на них глава II закона, в том числе обязательств в отношении идентификации клиентов.
Under amended article 21 bis of the law of 11 January 1993, the supervisory authorities — including, with respect to institutions such as credit companies and foreign exchange bureaux, the Banking, Finance and Insurance Commission (BFIC) — are required to inform the institutions under their control, by means of regulations if necessary, of how they should discharge their legal obligations under section II of the law, including obligations regarding client identification.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité