Exemples d'utilisation de "упорно работать" en russe
Тем временем руководство продолжало упорно работать над разрешением этой проблемы.
"Meanwhile, the management went aggressively to work to solve this problem.
Ясно, впрочем, что потребуется фундамент общих ценностей, а также лидеры, которые будут активно и упорно работать над созданием доверия, завоевывая его у скептически настроенного общества.
What is clear is that it will require a foundation of common values, and leaders who work actively and consistently to build credibility and earn a skeptical public’s trust.
Греции теперь нужно будет упорно работать над жесткой экономией, надеясь, что в отдаленном будущем “внутренняя девальвация” - то есть, заработная плата и цена дефляции – помогут стимулировать восстановление.
Greece will now need to grind away at austerity, hoping that in some distant future “internal devaluation” – that is, wage and price deflation – will help to spark a recovery.
Вместо того чтобы подталкивать их к увеличению внутреннего потребления, «Большой двадцатке» следует упорно работать над тем, чтобы перенаправить эти сбережения в беднейшие страны с целью финансирования крайне необходимых инвестиций в инфраструктуру.
Rather than pushing their households to consume more, the G-20 should work harder to channel these savings to the poorest countries in order to finance urgently needed investments in infrastructure.
Несмотря на систематическое блокирование кипрско-греческой стороной потоков любой внешней финансовой или технической помощи Северному Кипру, предназначенной для сохранения исторических памятников, власти Турецкой республики Северного Кипра продолжают упорно работать в целях защиты и сохранения культурного наследия Северного Кипра независимо от его происхождения.
Despite the systematic blocking of the flow of any external financial or technical assistance to Northern Cyprus for conservation purposes by the Greek Cypriot side, the authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus continue to work diligently to protect and preserve the cultural heritage of Northern Cyprus regardless of its origin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité