Exemples d'utilisation de "упорядочены" en russe
Если скользящие средние упорядочены, разглядеть тренд гораздо проще.
With the moving averages in order, the downtrend is clearer to see.
В следующей таблице параметры упорядочены по типу заказа на выполнение работ.
In the following table, the options are arranged by work order type.
Вместе с тем существует единое мнение о том, что отношения Перу с Межамериканским судом по правам человека должны быть упорядочены, и в настоящее время этот вопрос изучается рабочей группой " круглого стола ".
However, there was consensus that Peru's relations with the Inter-American Court of Human Rights should be regularized, and that issue too was currently being studied by a working group of the Round Table.
Работы комплектации упорядочены в порядке возрастания на основе критериев сортировки.
Picking work is sequenced in an ascending order based on the sorting criteria.
В первой части статьи они упорядочены по группам, а во второй — по алфавиту.
They are arranged first by group and then are arranged alphabetically at the end of this article.
По мнению руководства Центра, процедуры набора и продвижения по службе сотрудников на должностях категории «L» были упорядочены, а прекращение практики назначения сотрудников на должностях категории «L» серии 200 для выполнения линейных и руководящих функций было отложено до завершения процесса активизации деятельности в связи с преобладанием таких сотрудников среди персонала Центра.
In the view of the Centre's management, the procedures for recruitment and promotion of “L” category staff have been regularized, whereas the discontinuation of the assignment of “L”/200 series staff to line and supervisory functions was delayed until the completion of the revitalization exercise because of the prevalence of such personnel among the Centre's staff.
Работы комплектации упорядочены в порядке убывания на основе критериев сортировки.
Picking work is sequenced in a descending order based on the sorting criteria.
Как таблицы в документах, макеты состоят из ячеек, которые упорядочены в строки и столбцы.
Like a table in a word processing document, a layout is made up of cells that are arranged in rows and columns.
Документы, которые вы видите на домашней странице, не упорядочены по времени, например по дате последнего изменения, или по алфавиту.
The documents you see on your Home page aren’t organized according to a timeline, for example last modified, or in alphabetical order.
Записи в таблице упорядочены, сначала по задаче, а затем в алфавитном порядке по имени формы, которая используется для выполнения задачи.
The entries in the table are arranged first by task, and then alphabetically by the name of the form that you use to complete the task.
С целью облегчения и согласования процедуры составления карт рецепторные группы естественных и полуестественных экосистем были классифицированы и упорядочены в соответствии с классификацией ареалов обитания для Европы ЕУНИС.
To facilitate and harmonize the mapping procedure, the receptor groups of natural and semi-natural ecosystems were classified and ordered according to the EUNIS habitat classification for Europe.
Просматриваемый_массив может быть не упорядочен.
The values in the lookup_array argument can be in any order.
Этот процесс необходимо укрепить и упорядочить.
This process needs to be strengthened and regularized.
Ну а сделав это, мы, вероятно, могли бы достичь политического согласия на высоком уровне, с тем чтобы, принимая в расчет физические ограничения, с какими столкнулись бы делегации государств-членов, если бы тут в одно и то же время велись переговоры по всем ключевым проблемам, мы установили упорядоченную последовательность и механизм для переговорного цикла, дабы разбирать проблемы параллельно.
Once we have done that, then perhaps we could reach a political agreement at a high level, so that taking into account the physical limitations involved for delegations of member States if all the core issues were negotiated at one and the same time, we should set up an orderly sequence and a mechanism for a negotiating round to address the issues in parallel.
Под конец, можно составить упорядоченный список.
In the end, one has a list with which one then can arrange.
С помощью таких программ свыше 1,5 миллиона мигрантов упорядочили свой статус.
Over 1.5 million migrants regularized their status through such programmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité