Exemples d'utilisation de "управление по борьбе с наркотиками" en russe

<>
На последних дебатах, где среди других присутствовали Фарид Закария из Newsweek и CNN, Эйза Хатчинсон, бывший глава Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов, основным был вопрос о том, виноваты ли США в развязывании войны против наркотиков в Мексике. At a recent debate with, among others, Fareed Zakaria of Newsweek and CNN, Asa Hutchison, the former head of the United States Drug Enforcement Agency, the main question was whether the US was to blame for Mexico's drug war.
В целях создания национальных ведомств по контролю над наркотиками правительствам государств, переживших конфликты, следует использовать имеющиеся в африканских странах возможности для подготовки кадров, например возможности Главного управления по борьбе с наркотиками Египта; международному сообществу следует поддерживать усилия по организации подготовки кадров для правоохранительных органов стран, переживших конфликты. Governments of States emerging from conflict should make use of the training facilities available to African countries, such as the facilities of the Anti-Narcotics General Administration of Egypt, in establishing their drug control authorities; the international community should support the provision of training to law enforcement agencies of countries emerging from conflict.
Управление по борьбе с наркотиками Тринидада и Тобаго создало административные системы для выдачи лицензий зарегистрированным компаниям и мониторинга использования ими химических веществ. In Trinidad and Tobago, administrative systems had been introduced by the Drug Inspectorate to issue licences and to monitor the use of chemicals by registered companies.
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA (DEA - управление по борьбе с наркотиками) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо. Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don't keep for their own personal use, will be air dropped into Colorado.
Предыдущие должности: начальник штаба и региональный директор, Филиппинская национальная полиция; директор, Разведывательное управление Филиппинской национальной полиции; заместитель командующего оперативной частью, Центральное управление по борьбе с наркотиками; заместитель начальника и командующего оперативной частью, целевая группа Багонг-Бухей, отдел полиции по борьбе с наркотиками; начальник следственной группы отдела полиции по борьбе с наркотиками (1972 год). Previous posts: Chief of Staff and Regional Director, Philippine National Police; Director, Philippine National Police Intelligence Command; Deputy Commander for Operations, Headquarters Narcotics Command; Deputy Chief and Deputy for Operations, Task Force Bagong Buhay, Constabulary Anti-Narcotics Unit; Chief, Investigation Branch, Constabulary anti-Narcotics Unit (1972).
По признанию Клеппера, ему в его работе, помимо прочего, нравится встречаться с людьми, которые образуют основу его тайной империи, состоящей из 17 служб. Среди них — организации с такими широко известными названиями, как ЦРУ, АНБ, Управление по борьбе с наркотиками (DEA) и ФБР, а также менее известные подразделения, например, Управление разведки и анализа министерства финансов США. One of the things Clapper does profess to enjoy about his job is meeting with the men and women who make up his covert empire of 17 agencies, which range from brand names like the CIA, NSA, DEA, and FBI to lesser-known units like the Treasury Department’s Office of Intelligence and Analysis.
Кроме того, данное министерство поддерживает отношения с соответствующими министерствами штатов и другими профильными учреждениями и полугосударственными структурами, такими как Национальный центр по развитию женщин (НЦРЖ), Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ), Национальное агентство по реализации программы ликвидации нищеты (НАПЛН), Национальное управление по борьбе с торговлей людьми (НУБТЛ) и, что наиболее важно, с Управлением специального советника президента по ЦРДТ. In addition, the Ministry maintains relationships with its State counterparts and other relevant agencies and parastatals like the National Centre for Women's Development (NCWD), National Human Rights Commission (NHRC), National Agency for Poverty Eradication Programme (NAPEP), the National Agency for the Prohibition of Traffic in Persons (NAPTIP) and most importantly the office of the Special Adviser to the President on MDGs.
Агенты Бюро по борьбе с наркотиками вряд ли будут врываться в дома, чтобы конфисковать небольшой пакетик марихуаны, однако они едва ли станут закрывать глаза на регулируемые властями штата магазины рекреационной марихуаны, которые разрешены по новому закону, считает Кевин А. Сабет, бывший советник по вопросам борьбы с наркотиками в администрации Обамы. While drug agents will probably not beat down doors to seize a small bag of the drug, they are likely to balk at allowing the state-regulated recreational marijuana shops allowed under the new laws, said Kevin A. Sabet, a former drug policy adviser in the Obama administration.
В 2004 году в рамках Генерального управления по борьбе с организованной преступностью министерства внутренних дел было создано Управление по борьбе с торговлей людьми. In 2004, the Office for Fight against trafficking in human-beings was established under General Office for Fight against Organized Crime of the Ministry of Internal Affairs.
Прит Бхарара, прокурор Южного округа Нью-Йорка, порадовался вердикту и похвалил работу агентов Администрации по борьбе с наркотиками, которые руководили арестом Бута. Preet Bharara, U.S attorney for the Southern District of New York, hailed the verdict and praised the DEA agents responsible for Bout’s arrest.
Управление по борьбе с отмыванием денег по просьбе министерства внутренних дел, Государственной прокуратуры и Национального банка Хорватии еще раз проверило свои данные на предмет выявления физических и юридических лиц, упомянутых в резолюции 1718 (2006), с целью немедленного замораживания средств, других финансовых активов и экономических ресурсов, которые находятся на их территории и принадлежат лицам или организациям, указанным Комитетом Совета Безопасности, или контролируются ими. The Anti Money-Laundering Department requested from the Ministry of the Interior, the State Prosecutor and the Croatian National Bank to additionally examine their files and identify potential physical and legal persons as referred to in the resolution 1718 (2006), in order to freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources in their territories, which are owned or controlled by the persons or entities designated by the SC Committee.
На встрече в марте Федотов, который уклончиво заявил, что выступает как частное лицо, а не как руководитель ведомства ООН, возглавляющего международные усилия по борьбе с наркотиками, сделал поразительное заявление, что не считает метадон лекарством. At a meeting in March, Fedotov — disingenuously suggesting that he spoke as an individual rather than the head of the U.N. entity leading the world’s response to drugs — made the astonishing statement that he did not regard methadone as a medicine.
«Все физические и юридические лица, равно как и юристы, нотариусы, уполномоченные бухгалтеры и ревизоры, обязаны сообщать в Управление по борьбе с отмыванием денег об операциях, если они подозревают их фактическое или возможное использование для отмывания денег, а также о финансовых средствах, если они подозревают их преступное происхождение. “Any natural or legal person, as well as lawyers, notaries, authorized accountants and auditors, are obliged to submit reports to the Directorate against Money Laundering on the transactions suspected of having been or may be used for money laundering, as well as on funds which are suspected to originate from a criminal activity”.
Вскоре Бут понял, что Рикардо и командир FARC были вовсе не колумбийскими бойцами, а были информаторами американского Управления по борьбе с наркотиками, а сделка с оружием – умело спланированной международной ловушкой. As Bout quickly learned, Ricardo and the FARC commander were not militants but DEA informants, and the arms deal an elaborate international sting operation.
С целью получения разрешений все предприятия, на которых отмечаются сколь-либо значительные выбросы, должны представлять свои отчеты либо в Управление по борьбе с загрязнением Норвегии (около 500 предприятий), либо в областные управления (около 200 предприятий). All enterprises with emissions of any significance must submit reports to receive permits, either to the Norwegian Pollution Control Authority (some 500 enterprises) or to the County Authority (some 200 enterprises).
В этом месяце Европейский Парламент принял резолюцию по Афганистану, которая может проложить путь для нового, более объективного подхода к стратегии по борьбе с наркотиками во всём мире. This month, the European Parliament adopted a resolution on Afghanistan that could pave the way for a new and more open-minded approach to counter-narcotics strategies worldwide.
Управление по борьбе с торговлей людьми создало и ведет содержащую самую последнюю информацию базу данных, где хранятся сведения о кабаре, пивных и барах, а также о подозрительных заведениях (фотографии, графики работы и т.д.). The Office of Combating Trafficking in Human Beings has created and maintains an updated databank where information regarding cabarets, pubs and bars, and suspicious enterprises are kept (pictures, schedules, etc.).
Согласно докладу Управления ООН по борьбе с наркотиками и преступностью, производство кокаина в Колумбии в настоящее время достигло своего самого низкого уровня с 2000 года. According to a report by the United Nations Office Against Drug and Crime, Colombia's cocaine output has now reached its lowest level since 2000.
Действующие в настоящее время национальные законы не создают правовой основы для введения соответствующими органами, такими, как Банк Таиланда или Управление по борьбе с отмыванием денег, запрета на перевод финансовых средств или ресурсов лиц или образований, подозреваемых в совершении террористических актов или в содействии их совершению. The existing domestic laws do not provide a legal basis for the authorities concerned, such as the Bank of Thailand or the Anti-Money Laundering Office, to freeze transfer of funds or financial resources of persons or entities suspected of committing or facilitating the commission of terrorist acts.
американский "План Колумбия" на 1.8 миллиардов долларов - целью которого было обучить и снарядить специальные отряды по борьбе с наркотиками, чтобы прекратить производство кокаина - изображен средствами массовой информации неуклюжим вмешательством, преследующим свои цели, в дела уязвимого соседа. America's $1.8 billion "Plan Colombia" - meant to train and equip special anti-drug battalions to eradicate coca production - is portrayed as a clumsy, self-serving intervention in the affairs of a vulnerable neighbor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !