Exemples d'utilisation de "управление потоком операций" en russe
Хотя форма и сроки будущих политик США еще неизвестны, кажется очевидным, что управление потоком капитала и гибкость номинального обменного курса означает хорошую подготовку.
While the shape and timing of future US policies are uncertain, it seems clear that capital-flow management and nominal exchange-rate flexibility amount to good preparation.
Управление потоком обработки входящей почты осуществляется с помощью MX-записи организации.
Inbound mail flow is controlled by your organization’s MX record.
Управление потоком обработки почты, когда одни почтовые ящики — в Office 365, а другие — на почтовых серверах организации
Manage mail flow where some mailboxes are in Office 365 and some mailboxes are on your organization's mail servers
Управление потоком обработки почты (почтовые ящики в Office 365 и на локальном сервере)
Manage mail flow with mailboxes in multiple locations (Office 365 and on-prem)
Управление потоком обработки почты с помощью записей DNS
Understanding how DNS records control mail flow
Управление потоком обработки почты с помощью сторонней облачной службы в Office 365
Manage mail flow using a third-party cloud service with Office 365
Управление потоком обработки почты с помощью Microsoft Exchange Online и Office 365.
Use Microsoft Exchange Online and Office 365 to manage mail flow.
управление потоком обработки почты в транспортном конвейере, представляющем собой коллекцию служб, подключений, очередей и компонентов, направляющих сообщения в классификатор службы транспорта на сервере почтовых ящиков;
Mail flow managed in the transport pipeline, which is the collection of services, connections, queues, and components that route messages to the Transport service categoriser on the Mailbox server.
Управление потоком обработки почты с помощью сторонней облачной службы (почтовые ящики в Office 365 и на локальном сервере)
Manage mail flow using a third-party cloud service with mailboxes on Office 365 and on-prem
Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами (телеконсультации, телеэкспертиза и видеоконференции), оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения (телемедицинская помощь), наблюдение в домашних и амбулаторных условиях (теленаблюдение), теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети (медицинская киберсеть), электронное обучение и электронное управление.
The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals (tele-consultations, tele-expertise and videoconferences), remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice (tele-assistance), home and ambulatory surveillance (tele-surveillance), tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network (health cybernetwork), e-learning and e-management.
Директор и старший административный сотрудник также получают поддержку со стороны административного сотрудника и административного помощника (категория полевой службы) в части координации осуществления плана работы директора, включая выявление проблем, изучение и анализ возможных вариантов экономичного использования ресурсов программ, планирование встреч и мероприятий, управление потоком корреспонденции и ведение учета документации.
The Director and Senior Administrative Officer are further supported by an Administrative Officer and an Administrative Assistant (Field Service level) to coordinate the implementation of the workplan of the Director, including identifying issues, researching and analysing options for the cost-effective utilization of programme resources, as well as scheduling meetings and events, directing correspondence flow and maintaining document records.
Управление потоком очень простое, оно обеспечивается путем поддержания постоянной величины расхода разреженных выхлопных газов и изменения расхода разрежающего воздуха по мере необходимости.
Flow control is very straightforward by keeping the dilute exhaust flow rate constant and varying the dilution air flow rate, if needed.
Используя эту программу, статистики могут создавать и определять конфигурацию вопросников методом " перетаскивания " визуальных образов и могут специфицировать определения полей и групп данных, управление потоком и проверки достоверности.
Using this application, subject matter experts can create and configure questionnaires by simply dragging and dropping visual objects, and can specify field and group definitions, control flow and validations.
управление обратным потоком продукции (послепродажное обслуживание), запасных частей;
Management of product returns (after-sales service) and of spare part supplies;
Централизованное управление исходящим и входящим потоком почты.
Centralized control of inbound and outbound mail flow.
Управление всеми почтовыми ящиками и потоком обработки почты с помощью Office 365
Manage all mailboxes and mail flow using Office 365
Управление всеми почтовыми ящиками и потоком обработки почты с помощью Office 365 (рекомендуется)
Manage all mailboxes and mail flow using Office 365 (recommended).
Это приобретет еще более важное значение с учетом той критической роли, которую Управление операций будет играть в создании и обеспечении работы комплексных целевых групп поддержки миссии.
This will become even more important in the light of the critical role that the Office of Operations will play in initiating and sustaining integrated mission task forces.
Вместе с тем можно было бы укрепить Отдел по военным вопросам, в частности Службу военного планирования, Отдел гражданской полиции и Управление операций в составе Департамента, однако укомплектовываться они должны в основном сотрудниками из стран, являющихся основными поставщиками контингентов.
Meanwhile the Military Division, particularly the Military Planning Service, the Civilian Police Division and the Office of Operations in the Department, would benefit from being strengthened, but they should be largely manned by personnel from major troop-contributing countries.
Управление международных операций утверждает, что вследствие вторжения Ирака в Кувейт НИОК была вынуждена увеличить объем поставок сырой нефти на условиях сиф по сравнению с тем, каким он был за год до вторжения Ирака в Кувейт.
International Affairs alleges that, as a result of Iraq's invasion of Kuwait, NIOC exported an increased amount of crude oil on a CIF basis, compared to the one year period prior to Iraq's invasion of Kuwait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité