Exemples d'utilisation de "управление с обратной связью" en russe
«Программное обеспечение» для испытаний авиационных газотурбинных двигателей, сборок или компонентов, специально разработанное для обобщения, преобразования и анализа данных в реальном масштабе времени и способное обеспечить управление с обратной связью, включая динамическую поднастройку испытуемых изделий или условий испытаний в ходе проведения эксперимента;
" Software " for testing aero gas turbine engines, assemblies or components, specially designed to collect, reduce and analyse data in real time, and capable of feedback control, including the dynamic adjustment of test articles or test conditions, as the test is in progress;
Сервер с обратной связью принадлежит выделенной административной группе Exchange 2007, Административная группа Exchange (FYDIBOHF23SPDLT).
The back-linked server belongs to the dedicated Exchange 2007 administrative group, Exchange Administrative Group (FYDIBOHF23SPDLT).
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange опрашивает службу каталогов Active Directory® по каждому значению атрибута msExchRoutingGroupMembersBL объектов Routing Group, чтобы определить, принадлежит ли сервер с обратной связью к выделенной административной группе Microsoft Exchange Server 2007, Административная группа Exchange (FYDIBOHF23SPDLT).
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service for each value of the msExchRoutingGroupMembersBL attribute on the Routing Group objects to determine whether the back-linked server belongs to the dedicated Microsoft Exchange Server 2007 administrative group, Exchange Administrative Group (FYDIBOHF23SPDLT).
Блоки оценки линейного положения с обратной связью (например, приборы индуктивного типа, калиброванные шкалы, инфракрасные системы или «лазерные» системы), имеющие полную «точность» меньше (лучше) 800 + (600 х L х 10-3) нм (L- эффективная длина в миллиметрах);
Linear position feedback units (e.g., inductive type devices, graduated scales, infrared systems or " laser " systems) having an overall " accuracy " less (better) than nm (L equals the effective length in mm);
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемопередатчик с положительной обратной связью.
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
•... открывать короткую сделку следует в момент пробития нижнего уровня поддержки прямоугольника или (по методу 2) после пробития и тестирования этого уровня с обратной стороны.
•... you enter your short trade after the rectangle's lower support level has been broken or, in the case of method 2, after it has been broken and then retested.
Тем не менее, если правительствам и может быть все равно, то различные коммерческие предприятия работают над обратной связью с потребителем.
But, while governments may be unresponsive, everywhere commercially-driven enterprises are responding to user feedback.
После того, как цена протестировала линию тренда в качестве сопротивления, вы можете открыть "короткую" позицию и установить стоп-лосс с обратной стороны линии тренда.
After the trend line has been tested as resistance, you can enter a short position and place a stop loss on the other side of the trend line.
это то, что мы называем "положительной обратной связью". Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей.
But there are these, what we call, positive feedbacks, the synergies among them that make the whole vastly greater than the sum of the parts.
Если свеча не закрылась с обратной стороны линии, то, как правило, пробой не считается истинным.
Without a close on the other side of the trend line, it is generally not considered an actual break.
Наличие такой информации также является необходимой обратной связью для разработки и совершенствования услуг по оказанию неотложной медицинской помощи.
This knowledge is also a necessary feedback for the development and improvement of emergency medical services.
Связать ваше управление с основным механизмом защиты?
Link your control to the main defence mechanism?
number_2 Ждем, когда цена вернется к линии тренда с обратной стороны и протестирует ее в качестве сопротивления
number_2 Wait for the price to come back to the trend line and find resistance
Делегация Китая приняла к сведению, на основании документа A/57/416, ход выполнения Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию рекомендаций Комиссии, а именно рекомендаций установить конкретные нормы и показатели деятельности, которые могли бы использоваться в качестве ориентира при оценке хода осуществления программ, и разработать механизм контроля за обратной связью для оценки и формулирования стратегий повышения качества обслуживания конференций и заседаний.
As indicated in document A/57/416, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services had taken action to implement the Board's recommendations on setting specific standards or performance indicators to serve as a guide in evaluating programme performance, and designing a feedback-monitoring mechanism to formulate strategies for improving the quality of the conference and meeting services provided.
Пессимизм в отношении медленных восстановлений национальных экономик в развитых странах мира является причиной, по которой аналитики объединяют плохое внутреннее и региональное управление с плохим глобальным управлением.
Pessimism about slow national recoveries in the developed world is causing analysts to conflate poor domestic and regional governance with poor global governance.
Определение новых, основанных на данных, стратегий, управление новыми огромными массивами информации, установление связей с новыми партнерами, управление с совмещением функций и мобилизация организации для выполнения новой задачи, скорее всего, потребуют от руководства новых умений.
Defining new data-driven strategies, managing massive new stores of information, reaching out to new partners, managing across functions, and energizing the organization around a new mission will likely require new management capacity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité